求助英语达人解释:out of的用法。

老外一邮件中句子:this hardware will be sourced out of China.
我们一帮人理解是这个五金件不在中国寻购。其实正相反,老外说他的意思是要求我们在中国寻购,误会了,哎,影响了工作。我不明白out of在这的用法,请达人帮助!!

嗯,很容易弄混.
见以下:
5. 出于,由于,因为
6. 来自;(动物)由…所生殖
10. 从…当中,从…里头

我再找些例句:

out of
1. 在…外;离开
2. 越出
3. 在…范围外
4. 用…制成的,用…制造
5. 出于,由于,因为
6. 来自;(动物)由…所生殖
7. 缺乏;没有
8. 脱离;超越
9. 丧失
10. 从…当中,从…里头
11. 与…不相宜,与…不相称

On the day of the quake, Wang was working out of town at a plastics factory, but he flew home immediately.
地震那天,王庭章(音)本来正在乡下的一家塑料厂里工作,地震发生后,他立即就往家里赶。

Around the island the cliffs rise out of the cold sea without the courtesy of a beach.
岛的四周都是从阴冷的大海中拱起的悬崖峭壁,找不到一块象样的海滩。

After breakfast the kid took a slingshot out of his pocket.
早餐后,那小家伙从口袋里拿出一个弹弓来。

Nor do I make this decision out of any sense of personal insult.
我也不是出于任何个人冒犯的原因而做出这个决定。

总结:this hardware will be sourced out of China.

咱们中国人理解错的时候,主要是动词与out ;

如果 动词与out ,形成词组,就是我们常规理解.

如果构不成, out of 一般就是"出自/出于"

不过,我也常混的哈,上年还错过一次.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-15
out of 固定词组

1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)

be sourced out of 得自(来源)
this hardware will be sourced out of China 这个五金件将采自中国。
第2个回答  2011-03-15
prep. 离…一段距离, 从…里, 离开 ..., 出于
It's a dishonest scheme and I'm glad to be out of it.
那是个骗局,我幸而置身事外。1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)
第3个回答  2011-03-15
out of有如下意思
1.自...离开
2.从(数个)里
3.由于(原因,动机)
4.用...(材料)
5.脱离了(状态)
6.缺少,用光,卖完
7.超越(某范围)
8.得自(来源)

你的那句我给个例子吧
例如:I take this pen out of the drawer.我从这个抽屉里取出了这支笔。
在这句里,out of ,是从.....里出来的意思,你的那句就是他要采购的材料是从中国出来的
第4个回答  2011-03-15
其实我的理解和你一样
是不是对方多写了一个out?
其实想表达的是this hardware will be sourced of China
be source of 意为“作为......的来源”
这样的话LZ那个意思就能说的通了~~
be source out of 这样的搭配还未曾看见过~~

不过out of 有一个很不常见的意思是“用......(材料)”
但是前面已经有一个be source 再用out of 感觉就有点重复了吧?
除非这样理解:this hardware will be sourced, out of China
这样断句可以翻译成“这个五金件将作为原材料,用中国的原材料”
我目前的水平也就能这么理解了……不知道能不能帮上忙?