请日语高手帮忙反映!!!谢谢!!!!

王 様
いつもお世话になっております。
下记の件につきまして、
现在、弊社にとって、短期内で影响が
あまりないですが、长期、影响があると
考えます。どうのぐらい影响があるか、
まだ、状况调査中です。
以上、よろしくお愿いいたします。

王(先生、小姐)
总是得到您的照顾。
关于下面的事情的话
现在,对于我们公司来讲,虽然短期内没有影响
但是长期来讲的话我们也认为有影响。
具体有多大影响的话我们还在进一步调查中。
以上,请多多关照!谢谢!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-03-17
王先生,
感谢您多久以来的关照!

就下文所提及的事件,在短期内不会对我们公司造成太大的影响,但我想就长远来看还是会对我公司造成影响,至于影响多大,我们现在正在调查中。

谢谢,请多多关照。
第2个回答  2011-03-17
王先生:
承蒙关照。
关于你问的那件事,目前短期内对我们公司没有什么影响,但是我想长期会有影响的。至于会有多大的影响,现在还在调查中。
请多多关照!
第3个回答  2011-03-17
王先生/女士
我们一直承蒙您的照顾,
针对于当下评论,我认为:对于我公司来讲,虽然在短期内暂不受影响,但长期内会有影响。
会有多大的影响呢,我们还在进行状况的调查中。
以上是我的分析,其中不足还请您见谅。
第4个回答  2011-03-17
王先生(女士/小姐)
一直多有叨扰。
目前的情况是,基本上可以认为,在短时期内对蔽公司没有什么影响,但长时期会有影响。至于有怎样程度的影响,尚在调查。
谨此,敬请关照。