英语高手请进!这两句话什么意思?

老友记中的两句话
7-ish?翻译是7点左右行吗?
这是什么表达啊,我查了好多资料都没有数字后面加ish表示时间的说法。
还有一个是why so scrunchie?翻译是为什么你怪怪的?
Scrunchie明明是发束的意思啊,怎么会翻译成怪怪的呢!是一种俚语吗?
希望谁能解答一下,如果答案详细会加分哦!

ish
suf.(形容词语尾)
表示"...稍带的", "有点...的"
表示"...似的", "有...特徵的"
表示"大约...", "...左右"
表示"...民族的", "...语的"
所以7-ish是七点左右的意思,还有30-ish,三十岁左右,等,很常见的说法。
scrunchie指的是九十年代的马尾打扮,有点装嫩的意思在,所以说怪怪的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-30
suf.(形容词语尾)
表示"...稍带的", "有点...的"
表示"...似的", "有...特徵的"
表示"大约...", "...左右"
表示"...民族的", "...语的"
应该没有错
第2个回答  2011-05-30
7-ish 7点左右
yellowish 有点发黄
scrunchy闷闷不乐