求助日语高手 请帮忙把下面的中文译成日语 多谢~ 直接机器翻译的请勿扰~

那一年我六岁,哥哥十岁。前一年我母亲去世了。也许因为这个缘故,小哥哥总是可怜我,格外照顾我。大约秋末的一天,我穿着新木板鞋,哥哥领着我走上了本所的业平桥。我累了,央求哥哥背着我。小哥哥背上我好容易才站起身来。就在这一刹那,我的木板鞋掉下来一下子落到河里。我哇地一声哭起来。哥哥慌了手脚,连忙放下我,从栏杆缝中往下看。那只新木板鞋在涨潮后水流平缓的河中晃晃悠悠,正在慢慢流下去。我看着那鞋放声大哭起来。哥哥也不知所措,急得快哭了,傍晚时分,过往行人不少,可是谁也不肯走过来。

あの年私は六歳で、お兄さんは十歳です。その前の年に母を亡くしたばかりです。そのためお兄さんは私を非常に可爱がってくれて、いつも面倒を见てくれた。秋が终わる顷のある日、私は新しい下駄を履いて、お兄さんに连れられて本所の业平桥を上った。疲れたため、お兄さんにおんぶしてほしいと駄々(だだ)をこねた。お兄さんが私をおんぶして、ようやく立ち上がった。その途端、私の下駄が川の中に落ちた。私はわっと泣き出した。お兄さんは慌てて私を下ろし、栅越しに下を见た。その新しい下駄は潮が満ちた穏やかな川の流れに揺られて、ゆっくりと远くへ流れていった。私は下駄を见つめて大泣きをした。お兄さんも非常に困ったようで、泣きそうになっていた。夕方时、行き来する人はたくさんいたが、谁も助けようとしなかった。

纯人脳翻訳!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考