你的英语太棒了 我羡慕死了 能不能说 your English so cool l am very admire you?

如题

不好...
我前几天在网上跟一个老外聊天,我问他一些有关英语的表达是否正确.
他说:Your English is perfect.
So 你的英语太棒了 我羡慕死了
只是中国方面的通俗话.
我认为这样翻译可能好一点:
Your English is so cool that surprise me!!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-06-01
一个句子要有动词,但不能有两个 如am和admire
应该是 Your English is so great that I very admire
you
英语说得好要用great good 而不能用cool
第2个回答  2007-06-01
your English so cool l am very admire you

admire不是单单羡慕的意思,是那种有点崇拜,有点追星的意思.是老外给我纠正过的. 普通羡慕就用envy吧.
不能加am.

夸对方英语太棒了,我羡慕死了可以说:
your english is awesome/perfect/impressive, I really envy you.
第3个回答  2007-06-01
有错误。

your English is so cool that l am very admire/envy you!
第4个回答  2007-06-01
语法错误,绝对不行,so cool就不搭配
第5个回答  2007-06-01
不能,要有主,谓,宾,在加形容词一类的词