第1个回答 推荐于2016-01-21
直訳すれば、「可爱いキミ」、「可爱い彼女(彼氏)」など^^
サザンオールスターズの「いとしのエリー」もおすすめかな?^^本回答被提问者采纳
第2个回答 2011-05-25
如果是qq群的话不应该是对大家说的吗?
如果是对大家说就写 かわいい君たち/かわいいみんな 可爱的你们/可爱的大家
如果是可爱的你的话 就是 かわいい君 可爱的你
以上请参考。
第3个回答 2011-05-26
直译应该是可爱い君,但是君が可爱い比较合适的感觉。
第4个回答 2011-05-25
爱しい君へ
没有说かわいいあなた わいいきみ的
君がかわいい是对的 但是作为你QQ群名的话 不合适
爱しい君
意思是 かわいく思うさま。恋しく慕わしい。「―・いわが子」「―・い人」
爱しい君へ
加个へ字就是 给可爱的你 或者说献给可爱的你