日文“尸骨原”如何读

在金田一少年事件簿中出现过名为“尸骨原”的车站。但是混在句子里所以分不清,想求一下“尸骨原”的平假名和罗马音

尸这个字日本已经基本上不用了。如果一定要说尸骨那么只好读作しこつ。如果还要接原的话一般来说要加一个ヶ就是。

尸骨ヶ原
しこつがはら
shikotsugahara
读法自行复制假名到google翻译去听发音即可。追问

我记得“尸”是写作“屍”的来着?

追答

两者皆可,但都已经不是当用汉字,正式文书是不会使用这些字的,也不会见诸地名人名。漫画文学作品可能会用到实际上也只是个噱头而已,既然目的是吸引人的眼球,后者字形饱满更有魄力可能会偶尔用到。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答