“我不好意思拒绝他。”请高手帮我用英语翻译一下。

主要是帮我分析一下“我不好意思” 应该怎么样翻译才符合国外习惯。

I can't muster up my courage to refuse him.直译就是“我鼓不起勇气拒绝他”
在英文中,“不好意思”在这种场景是不能直接从字面翻译过来,所以要用英语习惯的表达法
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-09-15
i'm too embarrassed to refuse him
第2个回答  2013-09-15
i'm sorry to refuse him直译