过了英语四级的高手帮我翻译一下下面的句子,谢谢

这个句子有点长,由两个图片组成

1.5 蚯蚓繁殖测试
这个测试与上述的生长测试相符,但测试端点是产生蚓茧后,经28天孵化成幼蚓,再经56天后生长为成蚓的数目。存活的蚯蚓在28天后被拣出来,以及所产的蚓茧被放回去再培养28天(总孵化期为时56天)。

1.6 蚯蚓回避反应测试
该测试是根据Stephenson等人(1998)及Schaefer (2004)提出的研究而进行,但在此曾稍作修改。这测试的方法,包括使用了圆形不透明的塑料容器(28厘米,直径20厘米的高度作为试验场(图1))。容器有六个不同的腔室,皆连接到中央腔室。腔室之间是以有孔(直径5mm)的塑料片相隔。测试的容器以塑料盖来覆盖,以防止蚯蚓于每次曝光期间逃脱。二十条蚯蚓被放置在每个容器的无土壤的中央腔室。在它们钻进相邻的有布满土壤的腔室里,中央腔室就会被一塞子封闭,自由钻动范围只限于腔室之间。在48小时的孵化期之后,(无孔)的塑料片会被放置在不同的腔室之间,以防止蚯蚓于腔室之间蠕动。然后,蚯蚓会被人手从每个腔室之拣出。测试的测量端点是在每个腔室中在土壤里的蚯蚓的数目。

~~~~~~~~~纯人手翻译,欢迎采纳~~~~~~~~~

原文如下:

1.5 Earthworm reproduction test
This test conformed to the growth test described above, but the test endpoints were cocoon production after 28 d and the numbers of hatched juveniles after 56 d. Surviving worms were hand-sorted after 28 d, and the cocoons produced were returned and further incubated for another 28 d (total incubation time 56 d).

1.6 Earthworm avoidance response test
This test was based on work proposed by Stephenson et al. (1998) and Schaefer (2004) but had been slightly modified here. This test method consisted of round opaque plastic containers (28 cm in diameter, 20 cm in height) with six different chambers connected to a central chamber serving as the test arena (Fig.1). Plastic slides with holes (5 mm in diameter) separated each chamber from the neighboring unit. Plastic lids covered the test containers to prevent worms from escaping during each exposure period. Twenty earthworms were placed into the soil-free central chamber of each container. After they had migrated into the neighboring soil-filled chambers, the central chamber was closed with a plug. Free migration was now only possible between the chambers. After an incubation of 48 h, slides (without holes) were placed between the different chambers to prevent further worm movement between the compartments and the worms were extracted by hand-sorting from each chamber. The number of worms in soil of each chamber was the measured test endpoint.来自:求助得到的回答
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-01
你好!

本人六级水平,已将你图片中的英文动手打出来,并一一翻译了出来,请见如下,任何不懂的地方,可以再追问,谢谢。

This test conformed to the growth test described above, but the test endpoints were cocoon production after 28 d and the numbers of hatched juveniles after 56 d. Surviving worms were hand-sorted after 28 d, and the cocoons produced were returned and further incubated for another 28 d (total incubation time 56 d).(这次测试是遵循如上表述的成长测试规范来操作的,但测试的终点是茧生产后的28天和孵出幼56天后的数量。28天后所存活的蠕虫都会被分类。所繁殖出来的蚕茧会被送回繁殖地再孵化28天(即整个孵化时间是56天)

Earthworm avoidance response test.This test was based on work proposed by Stephenson et al.(1998) and Schaefer(2004) but had been slightly modified here. This test method consisted of round opaque plastic containers(28 cm in diameter, 20cm in height) with six different chambers connected to a central chamber serving as the test arena(Fig.1) Plastic slides with holes(5 mm in diameter) separated each chamber from the neighboring unit. Plastic lids covered the test containers to prevent worms from escaping during each exposure period. (蚯蚓逃避测试,此测试是依据Stephenson et al在1998年的文献及2004年Schaefer的文献,但也稍有修改。测试的方法包含了不透明的圆塑料容器(直径为28厘米,高20厘米),容器中有六个不同的小格子,这六个小格子都连接在用作测试地的中心格子上(如图1),每个相邻格子之间都会由一个塑料板隔开,每个塑料板都有一个直径为5mm的洞。塑料盖用来盖住整个容器来避免蚯蚓在曝光期间逃出来。)

Twendy earthworms were placed into the soilfree central chamber of each container. After they had migrated into the neighboring soil-filled chambers, the central chamber was closed with a pug. Free migration was now only possilbe between the chamber. After an incubation of 48 h, slides (without holes) were placed between the different chambers to prevent further worm movement between the compartments and the worms were extracted by hand-sorting from each chamber. The number of worms in soil of each chamber was the measured test endpoint.(放置二十条蚯蚓在每个容器的中心格子中,这些格子都是没有泥土的,当这些蚯蚓迁移到了隔壁有土壤的格子中时,中心格子就会被一块东西覆盖起来,这样蚯蚓就只能在其它格子之间迁移,48小时后,会用没有洞的塑料板替换掉有洞的塑料板放在每个格子之间来阻止蚯蚓在格子之间移动,然后将蚯蚓分别从每个格子中取出来并记录数据,这样每个有土壤的格子中蚯蚓的数量即是测量的终后环节。)