第1个回答 2014-05-25
A:はい、东洋自动车でございます。
B:讲文出版社の山田と申します。恐れ入りますが、広活部の小林様はいらっしゃいますでし ょうか。
A:広活部の小林ですね。すぐにおつなぎ致しますので、少々お待ちくださいませ。
C:お电话かわりました。小林と申します。
B:小林さん、ご无沙汰しております。讲文出版社の山田です。
C:ご无沙汰しております。最近はいかがでしょうか。
B:まぁ、相変わらず、忙しいですよ。先日は、新车说明会をお知らせいただき、ありがとうございました。あいにく、その日は东京出张で、行けませんでした。
C:そうですか。それは残念ですね。では、资料をお送りいたしますので、ご査収の程、よろしくお愿い致します。
B:お愿いします。それでは、また後日空いている时间にお邪魔致します。
C:はい。お待ちしております。
B:失礼いたします。(改天见。。。关系好点会说それじゃ。。。)
第2个回答 2014-05-25
A.こんにちは、こちらは东洋自动车でございます
B.わたくしは讲文出版社の山田です、広报部の小林さんがいらっしゃいますか?
A.広报部の小林ですか?すぐ连络します、少々お待ちください。
C.お待ったせしました、小林です。
B.小林さん、お久しぶりですね。私は讲文出版社の山田です。
C.山田さん、久しぶりです。お元気ですか?
B.えい、相変わらず、とても忙しいです。私に新车说明会のことを伝えてありがとうございました、だがあいにくその日は东京へ出张するので、参加できません。
C.そうですか、残念ですね。じゃあ、资料を届いてよろしいですか?
B.お愿いします。いつかお时间があれば、お邪魔したいと思います。
C.はい、お待ちしております。
B.ではまた。