第1个回答 2017-09-19
看中文意思:这次的改革看起来好像是成功了,(但是)...
句中 が…:虽然...但是,表转折。
可以猜测下半句应该是要说这次改革还存在一些什么问题。。。
看选项:
1.取得了很大成果
2. 还不完全,不够好
3.应该要彻底实行
4. 没有成功
选1:虽然看起来成功了,但是取得了很大成果。这个显然不对。
选2:虽然看起来是成功了,但是还存在不足之处。
选3:虽然看起来成功了,但是应该要彻底实行。
选4:虽然看起来成功了,但是没有成功(进行的不顺利)。
转折合理逻辑正确的应该是选项2
第2个回答 2017-09-19
今度の改革は 成功したかのように见えたが
这次的改革,可见到像要成功了。但。。。
1 大きな成果をあげた
取得了很大的成果。
3 彻底的に 行うべきだ
应该全面性的进行(搞下去)
今度の改革は 成功したかのように见えたが 彻底的に 行うべきだ
这次的改革,可见到像要成功了。但还应该全面性地进行(搞下去)
第3个回答 2017-09-19
ように见える的意思是看上去好象是什么什么的意思。所以前半句翻译应该是
本次改革看上去似乎是成功了吧,但是xxxxx ,
所以后面应该接转折表达:同志仍需努力。
选择第二项答案。
第4个回答 2017-09-19
かのような : 像什么什么一样。
が:表示转折,虽然但是。
这次的改革看着像成功了一样,但是还是不完整,不完美,不完全成功。本回答被提问者采纳