《欧阳修 卖油翁》(欧阳修)全诗翻译赏析

如题所述

第1个回答  2022-11-19

欧阳修 卖油翁 欧阳修 系列:唐宋八大家文选 欧阳修 卖油翁

【原文】 陈康肃公尧咨善射1,当世无双,公亦以此自矜2。尝射于家圃3,有卖油翁释担而立睨4之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之5。 康肃问曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」翁曰:「无他,但手熟尔。」康肃忿然曰:「尔安敢轻吾射?」翁曰:「以我酌油知之。」乃取一葫芦置于地,以钱复其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入而钱不湿。翁曰:「我亦无他,惟手熟尔。」康肃笑而遣之。

【注释】 1善:擅长。 2自矜:自夸。矜:夸耀。 3圃:园圃,这里指花园。 4睨:拿眼睛斜著看。 5微:稍稍。颔:点头。

【译文】 陈尧咨的箭术非常好,他的箭术是当时最为好的一个,他为此非常自豪,也常常自夸。有一次,他正在自己家的花园里练习射箭,这时候,恰好有一个卖油的老翁经过,他放下挑着的担子,停下来在一边看,久久没有离开。老翁见到陈尧咨射出的箭只有十之八九能中,只是含着笑点了下头表示了一点赞许的意思。 康肃公问卖油翁:「难道你也会射箭吗?我射箭的本领难道不高吗?」卖油翁回答说:「其实也根本没什么了不起的,你只是手熟罢了。」康肃公听了这话后,心里很是生气,他说道:「你怎么可以看不起我的箭术呢?」卖油翁回答说:「我只是凭着我倒油的经验悟出了这个道理罢了,没什么深奥的。」老翁说完就拿出来一个葫芦放在地上,让葫芦立起来,把一个铜钱放在葫芦的口上,然后用勺子慢慢地把油倒进葫芦里,油从铜钱的口中慢慢地落到了葫芦里,但是这枚铜钱却没沾上一点油。老翁说:「其实这里面也没有什么玄妙的,只不过我手熟罢了。」陈尧咨看见了这一切,只好笑着把卖油翁送走了。

【评析】 本文出自《归田录》。《归田录》是作者年老时辞掉官职在颖州(今安徽阜阳)居住时写的,内容基本上是记录朝廷遗事和士大夫的逸闻。作者在这篇文章中是想说明「熟能生巧」的道理。