英文口语的"坐好扶稳"应该怎么说

如题所述

坐好扶稳
Please sit still and hold firmly the handrail !
坐好:sit still
扶:(抓)hold the handrail(扶手)
稳:firmly
本翻译参考了地铁广播提示语。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-01-11
坐好扶稳
Sit tightly and hold steadily.
第2个回答  2017-01-11
please remain seated and firmly hold on to the handrail.