文言文十年树木的译文

如题所述

1. 《十年树木》文言文翻译

翻译:

李衡在武陵龙阳汛州上建筑住宅,种下甘橘一千棵(约数)。将近死的时候,告诫儿子说:「我在汛州里有种树的工人一千名,不会向你要求衣服和食物,每年还上交一匹绢,也可以足够用了」到了吴末,甘橘有收成,一年收获几千匹。就是通常大史公(司马迁)所说:「江陵千树橘,与千户侯等。」(江陵有千棵橘树,就跟「千户侯」一样。)

樊重,想造家具,先种梓树和漆树,当时的人笑他。这样过了些年月,(梓树和漆树)都收得使用,之前笑他的人。都来请求借钱。这些种植不可以停止啊。谚言说:「一年之计,莫若树谷;十年之计,莫若树人。(一年的计划,没有比种树更好的了;十年的计划,没有比教育人更好的了)」就是说这事啊。

2. 十年树木全文翻译

原文李衡于武陵龙阳泛洲上作宅,种甘橘千树。

临死敕儿曰:“吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上一匹绢,亦可足用矣。”吴末,甘橘成,岁得绢数千匹。

恒称太史公所谓“江陵千树橘,与千户侯等”者也。樊重欲作器物,先种梓、漆,时人嗤之。

然积以岁月,皆得其用,向之笑者,咸求假焉。此种殖之不可已已也。

谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”此之谓也。

李衡于武陵龙阳泛洲上作宅,种甘橘千树。临死敕儿曰:“吾州里有千头木奴,不责汝衣食,岁上一匹绢,亦可足用矣。”

吴末,甘橘成,岁得绢数千匹。恒称太史公所谓“江陵千树橘,与千户侯等”者也。

樊重欲作器物,先种梓、漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用,向之笑者,咸求假焉。

此种殖之不可已已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷;十年之计,莫如树木。”

此之谓也。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-07-12
李衡在武陵龙阳汛州上建筑住宅,种下甘橘一千棵(约数)。将近死的时候,告诫儿子说:「我在汛州里有种树的工人一千名,不会向你要求衣服和食物,每年还上交一匹绢,也可以足够用了」到了吴末,甘橘有收成,一年收获几千匹。就是通常大史公(司马迁)所说:「江陵千树橘,与千户侯等。」(江陵有千棵橘树,就跟「千户侯」一样。)

樊重,想造家具,先种梓树和漆树,当时的人笑他。这样过了些年月,(梓树和漆树)都收得使用,之前笑他的人。都来请求借钱。这些种植不可以停止啊。谚言说:「一年之计,莫若树谷;十年之计,莫若树人。(一年的计划,没有比种树更好的了;十年的计划,没有比教育人更好的了)」就是说这事啊。