第1个回答 2011-04-01
Advertising is a special kind of communicative act, almost all of the ads can be seen as a persuasive speech induced behavior. Cognitive pragmatics from the point of view, advertising is a pragmatic act. So when we study the translation of advertising and can not be the same as the general sense of translation, can not simply use the traditional translation theory to guide them. Relevance theory, though not translated, it is only the theory of cognitive pragmatics, but it can effectively explain translation, if used properly, it can play the traditional translation theory difficult to achieve positive results.