有个文人没钱帮盲人,就帮他写了一句话“春天到了,我却什么也看不见” 。这个故事谁知道,告诉我具体的情

如题所述

在繁华的巴黎大街的路旁,站着一个衣衫褴〔lán〕褛〔lǚ〕,头发斑白,双目失明的老人。

  他不像其他乞丐〔gài〕那样伸手向过路行人乞讨,而是在身旁立一块木牌,上面写着:“我什么也看不见!”不用说,他是为生活所迫才这样做的。街上过往的行人很多,那些穿着华丽的绅〔shēn〕士、贵妇人,那些打扮漂亮的少男少女们,看了木牌上的字都无动于衷,有的还淡淡一笑,便姗〔shān〕姗而去了。这天中午,法国著名诗人让·彼浩勒也经过这里。他看看木牌上的字,问盲老人:“老人家,今天上午有人给你钱吗?”

  “唉!”那盲老人叹息着回答,“我,我什么也没有得到。”说着,脸上的神情非常悲伤。让·彼浩勒听了,拿起笔悄悄地在那行字的前面添上了“春天到了,可是”几个字,就匆匆地离去了。

  晚上,让·彼浩勒又经过这里,问那个盲老人下午的收入情况,那盲人笑着对诗人说:“先生,不知为什么,下午给我钱的人多极了!”让·彼浩勒听了,也摸着胡子满意地笑了。

  “春天到了,可是我什么也看不见!”这富有诗意的语言,产生这么大的作用,就在于它有非常浓厚的感情色彩。是的,春天是美好的,那蓝天白云,那绿树红花,那莺歌燕语,那流水人家,怎么不叫人陶醉呢?但这良辰美景,对于一个双目失明的人来说,只是一片漆黑。

  这是多么令人心酸呀!当人们想到这个盲老人,一生里连万紫千红的春天都不曾看到,怎能不对他产生同情之心呢?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-06-17
巴尔蒙特是俄罗斯“白银时代”的著名抒情诗人。他的诗句我们最熟悉的大概就是“我来到这世界上,只为看一看太阳”。一个天上飘着雪花的早晨,巴尔蒙特的朋友在街上看到一个穿着大衣的男子在往路上抛洒着什么,那人很像巴尔蒙特。走进一看,果然是他,他往路上抛洒的是初绽的紫罗兰。见到熟人,巴尔蒙特怪不好意思的:“您看,春天到了……”春天到了,诗人怎么可以无动于衷!一个盲人乞丐向路过的诗人乞讨,而这位诗人却也正为找不到东西消化而犯愁呢——诗人自古以来都是受穷的命。诗人握住乞丐的手说:“兄弟,我也饿得慌!我给你写块牌子吧。”诗人走后,乞丐的“营业额”剧增。诗人在牌子上写的是:“春天到了,我却看不见。”
第2个回答  2011-06-17
支持下面这位的阐述