日语中的“哥哥”?

“哥哥”不是读成欧什么桑吗,为什么有读成“啊new喂”???,怎么办呢?希望知道的朋友帮我一下

你说的欧什么桑是这种情况:
お兄さん 称对方的哥哥、书面或者正式场合叫自己的哥哥:
onisan
欧妮一桑

你说的“啊new喂”是这种情况
成年人口语(叫“哥哥”或者向第三者介绍):
あにき(兄贵)
aniki
啊你ki

其他还有如下,请参考
兄(あに) 称呼自己的哥哥
ani
啊你

小朋友叫哥哥时:
おにいちゃん(お兄ちゃん)
oniityann
噢你一起呀昂

小朋友(比较奶气地)叫哥哥时:
にいちゃん(兄ちゃん)
niityann
你一起呀昂
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-25
都是一个意思
欧尼桑是お兄さん
你所说的啊new喂写成日文是 兄上(あにうえ)
前者是比较普通的称呼,翻译为哥哥
后者是更为尊敬的称呼,类似中文大哥、兄长之类的词语
第2个回答  2011-07-25
读法不是唯一的
一般是お兄さん o ni i sa n
对于这个也可以说, 兄さん ni i sa n お兄ちゃん o ni i chyan
甚至有 兄兄 ni i ni i 这种比较亲昵的“爱称”
乃说的那个 兄上  a ni u e 是比较尊敬的说法
还有 兄贵 aniki 虽然有点衍生意,也是对哥哥的一种称呼, 感觉比较豪爽(黑社会叫大哥的感觉)。
第3个回答  2011-07-25
哥哥用日语的读法汉化一下就是:奥尼桑
第4个回答  2011-07-25
哥哥有很多说法,你这个是兄上(あにうえa ni u e),是尊称,希望能对你有所帮助