お前、うまそうだな 这个什么意思啊?

如题所述

  【お前、うまそうだな】可译为:“你好像很好吃吧”。

  『おまえ うまそうだな』是日本画家宫西达也的系列动漫影视作品的主题名。、2010年10月16日公开。由日本文部科学省选定、向日本私立保育园连盟推荐。下图为其中一本册的封面:

  

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-11-03
お前是日语中较为随便的一种【你】的叫法,男性使用较多,或是口气不太客气的时候用。
【最低だなお前】的意思就是【你这个人真是差劲啊】
另外,日文中代表【你】的意思的还有あなた、君、てめえ、贵様、贵殿、そなた等等。
第2个回答  2011-07-24
你好像很得意啊……
うま‐い【▽熟▽寝】
ぐっすり眠ること。熟睡(じゅくすい)。
「人の寝(ぬ)る―は寝ずてはしきやし君が目すらを欲(ほ)りし叹かふ」〈万・二三六九〉
うま・い【▽旨い/▽甘い】
[形][文]うま・し[ク]
1(「美味い」とも书く)食物などの味がよい。おいしい。「―・い酒」「山の空気が―・い」⇔まずい。
2物事の运びが自分の望むとおりである。都合がよい。好ましい。「―・い话には気をつけろ」「―・く行けばよいが」⇔まずい。
3(「上手い」「巧い」とも书く)技术的にすぐれている。また、事の进め方などが巧みである。じょうずだ。巧妙だ。手际がよい。「―・い絵」「―・く言い逃れる」「人使いが―・い」⇔まずい。
4人间関系、特に男女の仲がよい。「彼女とは―・くやっている」
5《「あまい」を「味がよい」ことの代表と考えたところから》动作などに缔まりがないさま。间抜けだ。おろかだ。→旨(うま)し
「どうもこんな―・い恰好(かっこう)をして」〈红叶・多情多恨〉
[派生]うまがる[动ラ五]うまげ[形动]うまさ[名]うまみ[名]
[用法]うまい・[用法]おいしい――「おいしい」は女房词系で、もっぱら味がよいの意の女性语として成长した语。「うまい」より丁宁・上品な言い方として、现在も日常の话し言叶で多く使われる。◇「うまい」には、「歌がうまい」「やり方がうまい」のように、上手だ、手际がよいの意があるが、「おいしい」はこの意では用いられない。◇また、「うまい」には「それはうまい考えだ」「うまく话がついた」など、好都合だ、ぐあいがよい、の意がある。「おいしい」も俗に「おいしい话」のように使われ、「うまい」を「うまい话」と使う点で相通じるが、「おいしい」のこの用法は、利益になるという意が强い。追问

额。。。我已经找到答案了、、

第3个回答  2011-07-23
好像是个动画电影的名字吧。
里面的有个小恐龙就叫 うまそう。。。追问

额。。不是

追答

那你想问什么。。。楼上解释那么多了。
字面意思就是,你这家话看起来挺好吃的样子。。

本回答被网友采纳
第4个回答  2011-07-23
你这家伙好像很好吃啊追问

不是这个意思吧、、、、、

追答

对了,还有种意思
你这家伙好像(干什么干的)很不错啊

追问

也不是吧、、、、

追答

随你便吧

追问

你不是这样吧、、、

追答

你知道什么意思还问什么
也不提供个语境,怎么能准确回答你呢

相似回答