you're fucking hot这句话是什么意思....额...是贬义还是...? 希望英语比较好的人来答..谢.!

如题所述

这是比较口语化的说法,而且比较粗俗,翻译成中文粗点的就是: 你真他妈的性感;文雅点就是:你好性感!
褒贬,看场合,看对象,不过一般讲这句话,带有色眯眯的感觉比较多,呵呵
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-16
hot 用来形容女性 是指性感 火辣
句子就是 你正TMD性感
褒贬 则要看 人 场合 等等
语言比较粗俗 感觉不是什么发自内心的赞美
第2个回答  2011-07-16
你真性感。褒贬要看说话人之间的关系。