解释日语惯用语 鉄の心を持つ 金刚不坏 义理がたい 読経三昧 见透かしがきく

请附上读音

1、鉄(てつ)の心(しん)を持(も)つ
te tsu no shi wo mo tsu
意思就是 铁石心肠 心肠硬得象铁和石头一样。形容冷酷无情,不为感情所动。
2、金刚不坏(こんごうふえ)(KoNGou FuE)表示 非常坚硬,不容易破坏
3、义理がたい (ぎりがかたい)(Gi Ri Ga Ka Ta I )
比喻非常诚实、直率
4、読経三昧(どきょうざんまい)(Do Kyou Zan Ma I)
三昧作为佛家用语指专心一意,心无杂念,以便于探究事物的真谛。
而読経三昧 就是指一心一意的读经书,不为外界说干扰。
也可以解释为“一心只读圣贤书,两耳不闻窗外事”。
5、见透かしがきく(みすかしがきく)(Mi Su Ka Shi Ga Ki Ku)
  表示能够看透事情的真相。
我随便找了些资料,翻译出来的。希望能帮到楼主。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-07-11
翻译如下:
1.铁石心肠(心肠很硬,不为感情所动)
2.金刚不坏(佛教衍生成语,与中文词意相通,指极为坚固,不可动摇或摧毁)
3.义薄云天(情义之至犹如天高,形容某个人非常有情有义)
4.一心不乱(佛教衍生成语,原指专心侍佛,求得佛经三昧)
5.明心见性(佛教衍生成语,指摒弃一切世俗杂念,大彻大悟)