急求建筑学韩语翻译!在线等!多谢!(翻译器免入,谢谢)

北京四合院的正房采用坐北朝南的布置方式,这样的安排,一方面,在冬季有利于更好的获取日照,对处于较高纬度和寒冷气候区的北京显得尤其重要;另一方面,在夏季较小的西山墙可以减少太阳辐射较强的西晒带来的过多的热量,避免引起房间过热,有利于保持室内舒适的热环境。
除上述外,北京地区风沙较大,冬季寒冷的寒流带动着西北风吹来,夏天以温润的东南季风为主,正房坐北朝南的布置使院门朝南向开启,对于街北院落,冬天可避开寒风,夏天则可迎风纳凉,符合居住热舒适要求。而对于街南院落中有些向北开启的院门则采用影壁和廊道等人工措施来调整不利的自然环境。

时间紧迫,翻译器就别来了,急求高人相助,请大家帮忙,在线等!谢谢!!

북경 사합원의 정방(正房)은 남향의 배치방식을 채용하였는데, 이러한 배치는 한 편으로, 겨울에 일조(日照)를 더욱 잘 얻는데 유리하여 비교적 높은 위도와 한랭한 기후지역에 위치한 북경에 대하여는 특히 중요해 보인다. 다른 한 편으로는, 여름에 비교적 작은 서쪽의 인자형(人字形) 지붕 가옥의 측면 벽이 태양 복사가 비교적 강한 오후의 서쪽 햇볕이 가져오는 과다한 열량을 감소시켜 줄 수 있어 방의 과열을 일으키는 걸 면하고, 실내의 쾌적함을 유지하는데 유리한 우수한 환경이 있다.

除上述外,北京地区风沙较大,冬季寒冷的寒流带动着西北风吹来,夏天以温润的东南季风为主,正房坐北朝南的布置使院门朝南向开启,对于街北院落,冬天可避开寒风,夏天则可迎风纳凉,符合居住热舒适要求。
위에서 말한 것 외에 북경지역에는 모래바람이 비교적 세고, 겨울의 한랭한 한류(寒流)가 서북풍을 불어오게 하며, 여름은 온난 습윤한 동남 계절풍이 위주로, 정방의 남향 배치는 문을 남향으로 열고, 북쪽의 정원에 대하여는 겨울에 찬바람[or 북풍]을 피할 수 있는 반면, 여름에는 바람을 맞받아 서늘한 바람을 쐴 수 있어 거주하기가 우수한 쾌적한 요구에 부합한다.

而对于街南院落中有些向北开启的院门则采用影壁和廊道等人工措施来调整不利的自然环境。
남쪽 정원에 일부 북쪽으로 여는 문이 있는 데에 대해서는 가림벽(대문 안에 안뜰이 보이지 않도록 막아 세운 벽을 말함)과 회랑(回廊) 등의 인공적 조치를 채용하여 불리한 자연환경을 조정한다.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考