日语句子讲解

日语句子讲解1.大変ご无沙汰しております。 这句话什么意思,应该用在什么场景中?
2.はい、変わらずです。这句话什么意思,应该用在什么场景中?

    大変ご无沙汰しております。(很久没见,久违了)

    适合用在正式场合,对象是你需要尊敬的人,例如很久不见的客户(如果你是跑业务的)很久不见的大学老师,你的甲方,公司的上级。不适用对象为你的小弟,你的学弟学妹等。多用在正式商业场合,和比较亲近的人不经常用。

    はい、変わらずです。(还是老样子)

    对于别人寒暄语的回答,譬如别人问你最近近况如何的时候可以如此回答,适用对象为熟人或者比你社会地位低的人。

    对比自己地位高的人最好说:おかげさまで、私も相変わらず元気にしております。

    上面的说法没有定式,还是得看对方和你的关系,如果是关系好的上司完全可以不用敬语,或者当着别人面工作的时候用敬语,俩人的时候随便说,看心情。

    ※最后,如果你俩说的是A:大変ご无沙汰しております。(巴拉巴拉寒暄一堆甭管你中间说了啥)B:おかげさまで、私も相変わらず元気にしております。如果你们俩是平级或者你比人家地位低最好用这种方式回答。除非你是对方的老师、长辈、上司可以用:はい、変わらずです。

    否则人家会觉得你这个人特别瞧不起人,如果人家知道你是初学者还会原谅你,走入社会就没有然后了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-06-21
第一句是一般前面不用“大变”,直接就说ご无沙汰しております。意思是好久没见了,但是下对上说的崇敬语气,比如公司的最下层对公司大领导说。
第二句也不太对,应该说成“おかけ様で相変わらずです”,意思是托您的福还是老样子没变。
第2个回答  2017-06-21
好久不见了
好久没见的熟人,朋友,亲戚

是的,没什么变化
同上类似
第3个回答  2017-06-21
1、应该是「大変ご无沙汰しております」吧!这个应该是打招呼的时候用,很久不见了的意思。
2、是的,没什么改变。这个如果是在1的场合中,应该是很久不见的朋友,再次见面,感觉一点都没变。