It was all for you why I changed myself. But now we can not even go back to the way we were什么意思

如题所述

直译:
It was all for you why I changed myself.
我之所以改变自己,全都是为了你。
But now we can not even go back to the way we were.
但现在,我们甚至已无法回到我们曾经的路上了。

闷骚的(?)意译:
It was all for you why I changed myself.
我改变自己,一切的一切,只为你。
But now we can not even go back to the way we were.
只是如今,我们曾拥有的过去,却再难重温。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-05-16
都是为了你我改变了我自己,但是现在我们甚至不能回到曾经我们的样子。(不是很专业,但是大体是这个意思本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-05-16
都是为了你啊我才改变了自己,但是现在我们甚至都不能再回到原来的样子。
第3个回答  2011-05-16
都是为了你我改变了自己,但是现在我们都不能再回到原来的路上。
第4个回答  2011-05-16
我当初都是为了你才改变我自己。然而,现在,我们甚至连回到最初的路都不可能找得到了。