《Can't Help Falling in Love》是以古典旋律做为基础。由George Weiss, Hugo Peretti和Luigi Creatore改编自德国成曲家Johann Paul Aegidus Martini于18世纪所写的《Plaisir d'amour》。这支歌的原唱是大家都十分熟悉的猫王,许多歌手都翻唱过这首歌,然而这首歌却不是以猫王的版本最为著名。
中英歌词对照
Wise men say, only fools rush in
智者说,只有愚者才沉溺爱情。
But I can't help, falling in love with you
但与你坠入爱河,是我情不自禁。
Shall I stay, would it be a sin
若这是桩罪,我是否该就此止步?
If I can't help, falling in love with you
如果与你坠入爱河,令我情不自禁。
Like a river flows, surely to the sea
如百川归海,多么自然而然。
Darling so it goes, some things are meant to be
就让你我随缘,若此情命中注定。
Take my hand, take my whole life too
牵住我的手,也请带走我整个生命。
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁。
Like a river flows, surely to the sea
如百川归海,多么自然而然。
Darling so it goes, some things are meant to be
就让你我随缘,若此情命中注定。
Take my hand, take my whole life too
牵住我的手,也请带走我整个生命。
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁。
For I can't help, falling in love with you
因为与你坠入爱河,我已情不自禁。
追问不是这首啊
追答是不是歌词中有 can not go to the ocean?
追问不是,
I can't help falling in love
这是完整的一句,之后隔一句还有I just can let you know
本回答被提问者和网友采纳