“发生其后,故因其所知”的逻辑错误, 用专业些的英文怎么说

举个例子,某学校改建操场,之后体育缺勤率下降,校长于是认为操场设备提升能降低缺勤率。他犯了“发生其后,故因其所知”的逻辑错误,因为没有考虑其他的可能情况,便从个体推广到集体。这个“发生其后,故因其所知”的逻辑错误, 用专业些的英文怎么说
不好意思,问题中“知”打错了,应该是“致”。。。“发生在其后,故因其所致”的逻辑错误, 用专业些的英文怎么说?

你好。
这不是GRE OG里面开篇的例子吗?
这句话是由拉丁文翻译过来的:Post hoc, ergo propter hoc. 翻译成中文便是 “发生其后,故因其所致。” 我感觉拉丁文更高端大气上档次吧,写在作文里也蛮好的!
以上,望采纳。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考