as storm ina teacup 翻译一下谚语意思及成语意思,谢谢

如题所述

astorm in a teacup

这是18世纪法国哲学家孟德斯鸠的一句名言.有一次他听说圣马力诺发生了一场骚乱,就用了a storm ina tea cup这个比喻来形容整个事件.圣马力诺是欧洲最小的共和国,人口稀少,因此孟德斯鸠认为那里的骚乱对整个欧洲局势无关紧要.

If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is, then they aremaking a storm in a tea cup.

顾名思义,"茶杯里的风暴"自然算不得什么大事,所以就被用来表示"小题大做,大惊小怪"的意思.

例句:That coupleoften quarrel, but it is a storm in a tea cup.

那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的.

Storm in ateacup是大惊小怪的英式英语表达,美式英语的说法是tempest in a teapot.此外,大惊小怪相似的说法还有:astorm in a cream-bowl,a tempest in a glass ofwater,a storm in a hand-washbasin.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-02-22
astorm in a teacup

这是18世纪法国哲学家孟德斯鸠的一句名言.有一次他听说圣马力诺发生了一场骚乱,就用了a storm ina tea cup这个比喻来形容整个事件.圣马力诺是欧洲最小的共和国,人口稀少,因此孟德斯鸠认为那里的骚乱对整个欧洲局势无关紧要.

If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is, then they aremaking a storm in a tea cup.

顾名思义,"茶杯里的风暴"自然算不得什么大事,所以就被用来表示"小题大做,大惊小怪"的意思.

例句:That coupleoften quarrel, but it is a storm in a tea cup.

那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的.

Storm in ateacup是大惊小怪的英式英语表达,美式英语的说法是tempest in a teapot.此外,大惊小怪相似的说法还有:astorm in a cream-bowl,a tempest in a glass ofwater,a storm in a hand-washbasin.
第2个回答  2011-03-01
您打错了,应该是 a storm in a tea cup 吧

a storm in a tea cup

这是18世纪法国哲学家孟德斯鸠的一句名言.有一次他听说圣马力诺发生了一场骚乱,就用了a storm ina tea cup这个比喻来形容整个事件.圣马力诺是欧洲最小的共和国,人口稀少,因此孟德斯鸠认为那里的骚乱对整个欧洲局势无关紧要.

If someone exaggerates a problem or makes a small problem seem far greater than it really is, then they aremaking a storm in a tea cup.

顾名思义,"茶杯里的风暴"自然算不得什么大事,所以就被用来表示"小题大做,大惊小怪"的意思.

例句:That coupleoften quarrel, but it is a storm in a tea cup.

那对夫妻经常吵架,没什么大惊小怪的.

Storm in a teacup是大惊小怪的英式英语表达,美式英语的说法是tempest in a teapot.此外,大惊小怪相似的说法还有:a orm in a cream-bowl,a tempest in a glass ofwater,a storm in a hand-washbasin.
第3个回答  2011-02-14
大惊小怪
相似回答