日语可爱怎么说(可爱的日语怎么写)

如题所述


在没有学习日语之前,我们就知道“卡哇伊”这个词,而且也明白它就是“可爱”的意思。
中国人看到一个女孩长相很标致的时候,经常说很“漂亮”。而某个孩子或者人动作比较讨人喜欢时,经常说“可爱”。
日本人和中国人不一样,日本人对一个人的评价,如果感觉这个人比较有意思,或者长相很标致时,都会说“可_い”。
因此,我们所知道的“卡哇伊”其实也含有漂亮的意思。那么除了“可_い”之外,还有一个可以用来代替的词,就是“可_らしい”,两者都表示可爱,我们应该如何区分呢?
可_い
在用这个词来夸别人的时候,一般表示的是这个人的外貌或者身姿感觉很美好的时候。
它可以用来表示主观感情,比如一个女孩相长并不好看,但是只要你认为她好看,你也可以使用“可_い”。当然,在客观上,如果这个女孩真的是特别好看,用“可_い”也绝对不会错。
可_らしい
“可_らしい”也可以用来表示可爱,但是这种可爱不仅包含外貌,还包括行为和性格,也就是说这是一种综合因素下的可爱。而且它只有客观的用法,就是如果这个人长得并不标致,性格也不好等,这时我们使用“可_らしい”的话就是错误的。
当然,在表示属性的时候,就是描述一个物体或者人,动物所具有的特征的时候,其实用哪个都可以。
但是日本人经常用的是“可_い”这个词,它比较口语化一点,当然在有些场合,发自内心地从客观角度评价某个事物的时候,也会用到“可_らしい”这个词。
因此,无论哪一个词,都是一种赞美之词,我们在生活中适当赞美别人,能让别人开心,也可以愉悦自己,也挺美好。
例:
この子、可_いですね。
私の犬は可_らしい。
可_い彼女ができました。

今天关于“可_い”和“可_らしい”的问题就探讨到这里啦。
_
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考