“君生我未生,我生君已老,恨生不逢时,日日与君好”是一首诗吗?完整的内容是什么?

如题所述

《君生我未生,我生君已老》

君生我未生,我生君已老。 君恨我生迟,我恨君生早。 

君生我未生,我生君已老。 恨不生同时,日日与君好。 

我生君未生,君生我已老。 我离君天涯,君隔我海角。 

我生君未生,君生我已老。 化蝶去寻花,夜夜栖芳草。

【译文】您出生的时候我还未出生,我出生时您已经老了。我们年龄相差悬殊,不能谈婚论嫁,所以当我们相逢时,您遗憾我出生的太迟,而我遗憾您出生的太早。您出生的时候我还未出生,我出生时您已经老了。遗憾不是同一时期出生,年龄相差不大,可以天天与您相携手而行。您出生的时候我还未出生,我出生时您已经老了。我在天涯遥望着您,您远在海角。您出生的时候我还未出生,我出生时您已经老了。恨不能一天化为美丽的蝴蝶,夜夜歇在花草上。

此诗为唐代铜官窑瓷器题诗,作者可能是陶工自己创作或当时流行的里巷歌谣。1974-1978年间出土于湖南长沙铜官窑窑址。见陈尚君辑校《全唐诗补编》下册,《全唐诗续拾》卷五十六,无名氏五言诗,第1642页,中华书局,1992年10月版。这首诗是感叹两人相爱却不能长相守的无奈辛酸。

所引当出自网文《君生我未生,我生君已老》,想必是网文作者程东武为了表达自己的感情而对原诗有所改动。这首中国最美古诗是江西省德兴市诗人程东武续写,美就美在续接的非常完美,以至于现代人把整首诗都误认为是古人作品。因为太过凄美,现代人也宁愿相信这就是古人留下来的作品。实际上古人原作唐代铜官窑瓷器题诗只有"君生我未生,我生君已老;君恨我生迟,我恨君生早"这一句,后面三句为程东武续接。由于作品续接的极为优美,被中国广大文学爱好者俸之为中国十大最美古诗之一。二十多年前该作品一经问世,短短几天便席卷整个中国文坛!这在当时没有网络传播只靠电话和书信往来的年代是一件不可思议的奇迹!该文颇凄美,遍转各网站,影响深远。

意思是:感叹两人相爱却不能长相守的无奈辛酸。

诗中的无奈可能是由于年龄的差距,还有距离的远近。

也可理解成 你在谈请说爱的时候,我还不知情为何物,我知情为何物的时候,你已经远离了我 恨不能与你同时懂得情爱,天天与你相随,日日与你相守……

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考