常用的是“埋单”本来是“买单”的,后来演化为“埋单”。
埋单是香港等地的说法,他们在用餐完毕后,请服务生"埋单",服务生将餐费单覆盖着传给付款人,被请的客人是不知道用餐金额的.
大陆没有这样的习惯,服务员经常当着客人报出费用,所以"埋单"实际上是不存在的.但是,又接受了粤港地区的说法,遂按照自己的理解,把它说成"买单".
大概那意思是"你出示'餐费单',我拿钱来买".
这个词已经被新版的《现代汉语词典》收录,放心用吧。
参考资料:
http://zhidao.baidu.com/question/43034.html