请帮忙看看这句语法谢谢 What a great time to be alive. 这句是感叹

请帮忙看看这句语法谢谢
What a great time to be alive.
这句是感叹句吗?我查了感叹句资料中没有同不定式的,这句是英语中的什么语法?to be alive 在这里做什么语法成分?

是感叹句。

直译:活着的时光真好!---------根据语境可以意译为:活着的感觉真好!/谢天谢地,终于活下来了。 等等。

句子主干是what a time 。 great 是形容词修饰名称time。因为是感叹句所以原句子有倒装,可以还原为:to be alive is great-------->可以看出,to be a live 在没有倒装时是:不定式做主语。倒装后就是----->主语后置!

PS:感叹句中,What 引导名词、句子。How引导形容词、副词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
这句话是感叹句,感叹的是名词“time”,to be alive这里是动词不定式短语做time的定语。
如果不感叹,原句应该是:
It is a great time to be alive! 感叹句把感叹的部分time提出来前置。本回答被提问者采纳
第2个回答  2015-05-02
what a great time it is to be alive !翻译过来是:“活着真好!”是感叹句。to be alive 在这里做主语。正常句序为:It's a great time to be alive. 注意:在这里it 是句子的形式主语,to be alive 是句子真正主语,因此该句子又可以改写为:To be alive is a great time !
第3个回答  2015-04-30
就是感叹句 to be alive是补语
对前面的一句话补充说明
what a great time 多么美好的时光
加上to be alive 补充说明是活着的时光
意思是活着多么美好