我是让着你的 用英语怎么说

上次看一个游戏解说,一个主持人问另外一个:‘我没好好玩,我是让着你的’用英语怎么说。另外一个主持人就说是I didn't play seriously.
这句虽说也可以,但是总感觉没表达出‘我是让着你的’,特别是‘让着’,所以求教各位大哥大姐应该怎么说?
我其实就是想知道 让着 怎么说。比如‘他总是让着他弟弟’怎么说?

主持的是正解。是最地道的。翻译的这个基本是意译的了。
如果你硬要翻译。比如就是.i let you win deliberately...这个就很奇怪了。不地道了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-01-30
这个别人回答的没有很认真的对待,就其实是在说我没有尽全力,我在让着你啊
第2个回答  2011-01-30
I go easy on you 或I give way to you
第3个回答  2011-01-30
I didn't pay 100%.
相似回答