帮忙翻译下英语 在线中

For many employers, Facebook, MySpace and other social networking sites are already a threat (威胁) that cut into productivity.Now they have something else to worry about—the games hosted by these sites.
This new type of social gaming is called "asynchronous" gaming and allows people to play with their friends without having to be online at the same time.The low-intensity (低强度) engagement has made games such as FarmVille, Cafe World and Pet Society popular among employees who often log on during office hours.
"What we are seeing is that more and more people and organizations are recognizing the productivity lost so probably more chief information officers are blocking Facebook applications," Rebecca Wettemann of Nucleus Research said.
Boston-based Nucleus Research, which conducted a recent study into the effects of social networking sites on productivity, said nearly half of office employees in the United States access social networking sites at work, which leads to an average loss of 1.5 percent of total office productivity.

对于许多老板来说,脸谱网、空间和其他一些网站已经是一种威胁了,他们降低了生产率。现在他们又有新的东西要担心,就是这些网站提供的游戏。
这种新型的社会游戏被称为“不同步的”游戏,它使人们能与朋友一起玩而不用同时都在线。这种低强度的交战使如FarmVille、咖啡厅世界和宠物社会等游戏,在上班时经常登录的员工中很受欢迎。
“我们看到的是,越来越多的人和组织正在意识到生产力下降,因此很可能大部分首席信息官员正在封锁脸谱网这个应用程序。”核心调查的Rebecca Wettemann 说道。
建立在波士顿的核心调查,最近对社交网站对生产力的影响作用实施了一项调查,声称美国几乎一半在工作时使用社交网站的办公室员工,平均导致了总的办公生产力1.5%的流失。

终于翻完啦!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-12-06
为许多雇主,脸谱,空间和其他社会网络站点已经威胁(威胁),切成生产能力他们还有其他事情要担心about-the北京主办这些网站。

这种新型社会游戏叫“异步“游戏,并允许人们朋友们玩不需在线在同一时间低强度)订婚的低强度(使游戏,如FarmVille、咖啡厅世界和宠物社会深受员工在工作时间经常登陆。

“我们正在看的是,越来越多的人们和组织的生产力损失是意识到或许更首席信息官员阻断脸谱应用,”丽贝卡据维特曼核研究说。

因此进行研究,核心在最近的一项研究结果的影响在生产力、社交网站中,近一半的人说在美国办公室雇员在工作访问社交网站,导致失去1.5%平均总办公室生产率。
第2个回答  2010-12-06
好难