日语:そんなにはっきり言うと( )が立つからやめたほうがいいですよ。

1)板  2)角  3)端  4)针
请问选哪个?为什么和全句意思?

2)
角が立つ:说话有棱角、粗暴、让人生气
全局的意思是---如果那么直接说的话会感觉让人生气,所以还是不要的好。

也就是让委婉一些说话。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-08-29
第二个 角
かどがたつ(角が立つ) 有棱角;态度强烈、粗暴;关系紧张

因为要是那样直说的话,不够委婉,还是 不说比较好吧。
第2个回答  2014-08-29
2 かどが立つ
整句意译
那么直截了当的说出来,完全不留情面,最好别那样做。