文言文《牧竖拾金》翻译是什么?

如题所述

原文:有牧竖,敝衣蓬首赤足,日驱牛羊牧冈间,讴而乐,意惬甚,牧亦善。一日,拾遗金一饼,内衣领中。自是歌声渐歇,牛羊亦时逸,心患失金,斯乃为金所累也。
译文:有个牧童,衣服破烂、头发蓬乱、光着脚,每天赶着牛羊在山里放牧,欢快地唱着歌,也很满足。有天捡到了别人丢了的一饼金子,就塞到了自己的衣领里。从这以后,歌也不经常唱了,放的牛羊也常有跑了的,总怕把金子弄丢,这都是金子闹的啊。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-12-25
词语解释:牧竖:牧童敝:破讴(ou):唱歌一饼:一块内(na):通“纳”,放进,放入。自是:从此逸:逃失,失去。解释句子:意惬甚:内心十分舒适,(十分满足)心患失金,斯乃为金所累也:心里担忧失去银子,这是被银子所牵累的。