《移居其二》
春秋多佳日,登高赋新诗。
chūn qiū duō jiā rì ,dēng gāo fù xīn shī 。
过门更相呼,有酒斟酌之。
guò mén gèng xiàng hū ,yǒu jiǔ zhēn zhuó zhī 。
农务各自归,闲暇辄相思。
nóng wù gè zì guī ,xián xiá zhé xiàng sī 。
相思则披衣,言笑无厌时。
xiàng sī zé pī yī ,yán xiào wú yàn shí 。
此理将不胜?无为忽去兹。
cǐ lǐ jiāng bú shèng ?wú wéi hū qù zī 。
衣食当须纪,力耕不吾欺。
yī shí dāng xū jì ,lì gēng bú wú qī。
【译文】:
春秋两季有很多好日子,我经常同友人一起登高赋诗。
朋友过门,互相招呼,相聚在起,如果有酒,大家一起斟酌品尝。
农忙时节,大家各自归去,每当有空的时候,就会相互思念对方。
思念的时候,大家就披衣相访,聚集在一起谈谈笑笑没有厌足的时候。
这种登高赋诗、饮酒言笑的生活的确很美好,不能轻易地抛弃它。
穿的吃的需要自己亲自去经营,只要努力耕作,就不会徒劳无所得。