我明白你的感受用英语翻译是"I know how you feel"我想问下,为什么you前面要有一个how
为什么要加ing??
追答feeling可看作是动词feel的名词形式
追问噢噢!!
还有一个问题
可以帮助我吗
那幸福的闪电告诉我 这句话用英语翻译是 what the lightening ...........前面有一个what 为什么闪电前面要加what??
为什么不能用what
??
追答不用what原因是:
首先,修饰动词feel,要用副词,what是代词,连词,不能作副词。
其次,按照句子意思,what指代【什么事情/情况】,而这个意思已经有 you feel 给出来了,所以,不能再使用它。
不过,要用what需要变化后面搭配的形式才可以。下面的表达都对:
I know 【how you feel宾语从句】.
I know 【your feeling宾语】.
I know 【what your feeling is宾语从句】.
好详细啊!
可以加个好友吗,以后方便问英语
追答已经加关注!以后欢迎交流。
本回答被提问者采纳为什么feel要加ing
追答加ing变成名词 Your feeling作为名字短语 那整个句子就是正确的主谓宾结构
追问谢谢啊,我还想再问一下 那幸福的闪电告诉我 这句话用英语翻译 the lightening 前面有一个what 为什么闪电前面要加what??
追答有完整的句子吗
大概懂了,那your feelings为什么feel要加ing??