陈元方年十一时原文及翻译

如题所述

陈元方年十一时原文及翻译如下:

原文:

陈元方年十一时,候袁公。袁公问曰:“贤家君在太丘,远近称之,何所履行?”元方曰:“老父在太丘,强者绥之以德,弱者抚之以仁,恣其所安,久而益敬。”

袁公曰:“孤往者尝为邺令,正行此事。不知卿家君法孤,孤法卿父?”元方曰:“周公、孔子异世而出,周旋动静,万里如一。周公不师孔子,孔子亦不师周公。”

译文:

陈元方十一岁时,去拜会袁绍。袁公问:“你贤良的父亲在太丘做官,远近的人都称赞他,他到底做了些什么事情?”元方说:“我父亲在太丘,对强者用德行去安抚;对弱者用仁慈去安抚,让人们心安理得地做事,久而久之,大家就对他老人家更加敬重。”

袁公说:“我曾经也当过邺县县令,正是做这样的事情。不知是你的父亲学我,还是我学你的父亲?”元方说:“周公、孔子生在不同时代,虽然时间相隔遥远,但他们的行为却是那么一致。周公没有学孔子,孔子也没有学周公。”

作者人物生平及历史评价:

1、人物生平

幼年时期:刘义庆从小的才华就被武帝所了解,年仅十三岁就受封为南郡公。京尹时期:刘义庆随刘裕北伐长安,还拜辅国将军、北青州刺史。未到任,徙督豫州诸军事、豫州刺史。永初元年(420年),刘裕代晋自立,义庆袭封临川王。

晚年时期:刘义庆在广陵生病了,向文帝请求回到京都,文帝同意他解除对广陵的统治,并恢复他原来的官职回到京都。元嘉二十一年(444年),卒,时年四十二岁。谥康王。

2、历史评价

刘义庆是个“为性简素,寡嗜欲,爱好文义”的人,称得上是文人政治家。一生虽历任要职,但政绩却乏善可陈,除了本身个性不热衷外,最重要的就是不愿意卷入刘宋皇室的权力斗争。不少文人雅士集其门下,当时名士如袁淑、陆展、何长瑜、鲍照等人都曾受到他的礼遇。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考