22问答网
所有问题
当前搜索:
《核舟记》原文和翻译
核舟记原文及翻译
答:
原文
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而...
《核舟记》
的
原文及翻译
是什么?
答:
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余
核舟
一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,...
文言文
核舟记
全文
翻译
答:
《核舟记》
是明末的魏学洢(约1596~约1625)所写的说明文言文。出自清代张潮编辑的《虞初新志》。 本文使用从中间到两头,先整体后局部,从正面到背面的空间顺序和总-分-总的叙述顺序介绍了“核舟”的形象,表现了作者对王叔远精湛技术的赞美和对民间艺术的赞扬。反映了我国古代雕刻艺术的伟大成就。作者用生动简洁的语...
《核舟记》
的
原文及翻译
是什么?
答:
《核舟记》翻译
如下:明朝有一个技艺精巧的人名字叫王叔远,他能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,没有一件不是根据木头原来的样子,雕刻成各种形状,各有各的神情姿态。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼乘船游赤壁的图案。核舟的船头到船尾大约...
核舟记原文及翻译
答:
《核舟记》
全文写了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。本内容由我跟大家分享核舟记
原文及翻译
,欢迎大家学习与借鉴! 核舟记原文: 明代:魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿 、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核...
核舟记
的
翻译
,越短越好。
答:
一、
译文
:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够把直径一寸的木头,雕刻成宫殿、器具、人物,甚至飞鸟、走兽、树木、石头,没有哪一样是不能按照这木头原来的样子刻成各种事物的形状的。他曾经赠我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡乘小船游览赤壁的图案。
核舟
从头到尾长约有八分多,约有两...
核舟记
文言文
原文及翻译
答:
【
原文
】
核舟记
〔明〕魏学洢 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落...
核舟记翻译及原文
一句一译
答:
《核舟记》
由明代散文作家所作,其
翻译及原文
一句一译如下:一、翻译 明朝(有一个)有特殊技艺(技艺精巧)的人名字叫王叔远。(他)能用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、器具、人物,还有飞鸟、走兽、树木、石头,全部是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。(他)曾经送给我一个...
核舟记原文及翻译
答:
原文
:虞山王叔远,有绝巧,能于桃核上雕镌种种。细如毫发,无不明了者。一日同陈良卿、屠用明,顾余春波新第,贻余
核舟
一。长仅捌分。中作篷栊,两面共牕四扇,各有枢可开合。开则内有栏楯。船首一老,皤腹匡坐。左右各一方几、一书卷。右几一炉,手中乃挟一册。船尾一人侧坐,一橹置...
核舟记翻译
答:
您好!
译文
:明朝有个手艺奇妙精巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,都按照木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。(他)曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼游赤壁。船从头到尾长约八分多一点,高约两颗米粒。中间高起并...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
八年级下册语文《核舟记》
初二核舟记原文及翻译
核舟记文言文原文及翻译
核舟记句句对照翻译
《核舟记》字词翻译
罔核舟记翻译
《核舟记》文言文
核舟记的原文
桃核之舟文言文翻译