22问答网
所有问题
当前搜索:
中国菜名英译研究
国内外对于
中国菜名
翻译的
研究
现状,要国外的研究者或国内的研究者的研究...
答:
郁青青和田桂玲都提出了
中国菜名
的直译、意译和音译。还有张周瑞的功能对等理论,付国伟的目的论,王瑛瑛和张莹的异化和归化理论都提出了一些实用的翻译理论。在郁青青看来,中国菜的翻译必须遵守两大原则,一是要明确中餐菜单的语篇类型和功能,因为菜单
英译
的预期功能是为广大外国游客在中国的餐馆和酒店用餐...
美食
译
苑——中文菜单英文译法的译法
答:
多数中餐菜品遵循以主料为主、配料为辅的翻译原则,例如白灵菇扣鸭掌 被翻译为Mushrooms with duck webs。以烹制方法为主、原料为辅的翻译方式也较为多见,例如火爆腰花
译
成Sautéed pig kidney。还有一些
菜名
遵循以形状、口感为主、原料为辅的翻译原则,家常菜脆皮鸡的标准英文名就是Crispy chicken。在中...
速求
中国
所有
菜名
中英文翻译!
答:
Ⅰ.
中国
菜 Chinese Dishes 1.北京烤鸭 roast Beijing duck 2.辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers 3.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts 4.红烧鲤鱼 braised common carp 5.茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots 6.涮羊肉 instant boiled sliced mutton 7.糖醋里脊 pork ...
中国
的
菜名
中英翻译存在哪些问题
答:
“宫保鸡丁”翻译三选一。中餐
菜名翻译
成英文,可以用多种不同的表达方法。例如“宫保鸡丁”这道菜就有以下3种译法:■音译:GONGBAO CHICKEN (宫保鸡丁)■以用料为主的翻译: SAUTEED CHICHEN CUBE WITH PEANUTS (炒鸡块,添加花生)■以味道为主的翻译: DICED CHICKEN WITH PEANUTS IN CHILI SAUCE (...
中式
菜名英译
!
答:
kung po prawns 宫爆大虾 chicken in chilli 辣子鸡 fried mixed vegetables 炸蔬荟萃 egg fried rice 蛋炒饭 a choice of either toffee apple or toffee banana 苹果味/香蕉味奶糖 C special Cantonese banquet 特色粤宴 Crispy platter 拼盘(春卷排骨和酸甜混沌)(spring rolls spare ribs and sweet...
中译
英 翻译
问题请教 (关于日本
菜名
)
答:
回答:泡菜冷豆腐 Kimchi cold bean curd 翻译结果 香芒芝士鱼腩寿司 Sweet mans cheese three-point banker sushi 芝士三文鱼寿司 Cheese salmon sushi 日式温泉蛋 Japanese boiled eggs 炙烧带子寿司 Foreman burned tape sushi 和味牛蒡 ?这饭菜是你自己编的吧? 鲣鱼刺身skipjack sashimi
寻求中餐的英文菜单大全
答:
例如,川菜中的“宫保鸡丁”这道菜就有以下几种译法:1.sauteed chicken cubes with peanuts2.Gongbao chicken cubes3.diced chicken with chilli and peanuts由此可见,中餐
菜名
的
英译
方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。不过根据笔者的经验,只要掌握了第一种以...
请各路英语高手帮忙翻
译菜名
(
英译
中)
答:
A special peking banquet 特色京宴 Minimum for two people 情侣(二人)餐 Crispy platter 脆草拼盘 (spare ribs sesame prawn on toast and crispy seaweed) (排骨芝麻大虾汁浇鲜脆海菜)chicken with sweetoom soup 炖鸡汤 fried mixed vegetables 炸蔬荟萃 chicken with cashewnuts ...
菜名
中英文对照
答:
可乐鸡,Chicken with Cola 或 Braised Chicken in Cola (这个就是可乐焖鸡的说法)西红柿炒鸡蛋,Fried Eggs with Tomato 或 Tomato Omelette(这个比较少餐馆用,因为这个
菜名
说的西红柿炒蛋相对来说是炒得比较干水的那种,一般指炒得比较干,就是要放到面包里的那种)土豆炖牛肉,Braised Beef with Potatoes...
急求
菜名
中英文翻译,谢谢
答:
Driven Health burning big head(砂锅生烧大鱼头 )Ghulam first fish(古法蒸鱼头)Pickle owls prolyl(雪菜黄鱼脯)Pumped melon sauce lines(银牙瓜酱鱼丝)Boiling Sashimi(沸腾生鱼片)Fish auspicious rice crust(吉祥锅巴鱼 )Bamboo Network big fish(竹网大黄鱼)Turkey tofu(剁椒臭豆腐 )Break egg yolk...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
中餐菜名英译国内外研究现状
学者对中国菜名翻译的研究
中式菜名英译的方法文献
中式菜名翻译参考文献
淮扬菜江淮一品
淮安淮扬菜博物馆什么时候建立的
中式菜名英译研究用英语
中式菜名英译研究现状
跨文化交际下中国菜名的英译