22问答网
所有问题
当前搜索:
聊斋志异牧竖翻译文言文翻译
请问《
聊斋志异 牧竖
》的
翻译
?
答:
竖下视之,气已绝矣。 译文:
两个牧童走进山林里(恰好)走到一个狼窝前,窝里有两只小狼,(两个牧童)谋划着各抓一只
。(他们又)各自爬上一棵树,两棵树相距几十步远。过了一会儿老狼回来了,它钻进狼窝一看,小狼不见了,(焦急万分)看样子相当仓皇。 一个牧童在树上又是扭小狼的脚,又是揪它的耳朵,让它哀号;...
牧竖文言文翻译
答:
牧竖文言文翻译及原文如下:翻译:
有两个牧童,在山里发现了一个狼穴,里面有两只小狼
。他们商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树。不一会,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。一个牧童在树上扭小狼的爪子和耳朵,故意让小狼嗥叫。大狼听见后,仰起头寻找,愤怒地奔到...
聊斋志异牧竖
的
文言文翻译
答:
【译文】
有两个牧童,在山里发现了一个狼穴,里面有两只小狼
。牧童们商量好了,每人捉了一只各自爬到一棵树上,两棵树之间大约相隔几十步远。一会儿,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。一个牧童在树上扭小狼的爪子和耳朵,故意让小狼嗥叫。大狼听见后,仰起头寻找,愤怒地奔到树...
《
聊斋志异
》
牧竖
竖下视之,气已绝矣
翻译
?
答:
《聊斋志异》【原文】牧竖 竖下视之,气已绝矣 【解析】
牧童直立着仔细看了看,发现已经断气了
。“竖”shù 直立,直立的,
聊斋志异·牧竖文言文翻译
是什么?
答:
《牧竖》文言文翻译如下:
有两个牧童进山发现狼窝,窝里有两只小狼。商量好每人捉一只小狼,分别爬上一棵相距数十步的树
。不一会儿,大狼回来了,发现小狼不见了,神情非常惊慌。牧童在树上扭小狼的蹄、耳,故意让它痛嚎。大狼听到后,抬头望去,愤怒地跑到树下,狂叫不已,还用爪子抓树皮。这时候...
《牧童智取狼子》怎么
翻译
?
答:
外文名称:
牧竖
捕狼 创作年代:清 作品出处:
聊斋志异
文学体裁:
文言文
作者:蒲松龄 蒲松龄:1640~1715,清代文学家,小说家字:留仙,一字剑臣号:柳泉居士,世称“聊斋先生”原文介绍折叠编辑本段 《牧竖》两牧竖入山至狼穴,穴有小狼二。谋分捉之,各登一树,相去数十步。少顷,大狼至,入穴...
文言文
“少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。”怎么
翻译
大神们帮帮忙
答:
出处:《
聊斋志异
·卷九·
牧竖
》原文:少顷,大狼至,入穴失子,意甚仓皇。竖于树上扭小狼蹄耳故令嗥;大狼闻声仰视,怒奔树下,号且爬抓。
译文
:一会儿,大狼回来了,进洞一看,两只小狼不见了,非常惊慌。一个牧童在树上扭小狼的爪子和耳朵,故意让小狼嗥叫。大狼听见后,仰起头寻找,愤怒...
牧竖文言文翻译
和注释
答:
《
牧竖
》
文言文翻译
和注释如下:翻译:牧童穿着蓑衣、戴着斗笠,遇到人故意装成一副很神气、心高气傲的样子。放牧时,趴在牛背上吹着短笛;牛在耕田时,他就在悠闲倚在溪田边悠闲玩耍。注释:1、牧竖:牧童。2、持:穿戴。3、傲然:神气的样子。4、耕:牛耕。5、傍溪田:溪水旁边的田地。傍:...
聊斋志异
.
牧竖文言文
答:
《
聊斋志异 牧竖
》
翻译
: 两个牧童在山上发现了一个狼洞。里面有两只狼。牧童商量了一下,每个人都抓了一个,爬上了一棵树,两棵树之间相隔大约十二步。 过了一会儿,狼回来了。当他进入洞穴时,他看到两只狼已经消失了,他非常惊慌。一个牧羊童在树上扭动狼的爪子和耳朵,故意让狼嚎叫。当狼听到这个,他抬起头,...
牧竖文言文翻译
及原文
答:
关于“
牧竖文言文翻译
及原文”如下:原文:牧竖持蓑入山,将捕禽也。遇狼,狼下山,伪遁,竖引钩疾覆。狼经纶疾緐者三。狼径去,禽在伪隐处者。翻译:有个牧童,穿着一件蓑衣,拿着一个竹篮进入山里,是去捕猎禽兽。他刚进山,就遇到一只大狼。狼看到牧童手里拿着竹篮,知道他一定是来捕猎禽兽...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
聊斋志异文言文翻译
聊斋志异义犬文言文及翻译
牧竖文言文翻译和注释
牧竖巧逮狼文言文翻译
牧竖捕狼译文及翻译
聊斋志异狼三则翻译
狼文言文翻译及原文
聊斋志异·牧竖的注释
牧竖原文翻译