22问答网
所有问题
当前搜索:
陈子昂的修竹篇序原文及译文
准确
翻译
古文
陈子昂的
《
修竹篇序
》
答:
(我)没想到(又从您的诗作)感受到了建安风骨、正始之音,(想必这)也可以令建安时代的作者相视而笑(感到欣慰)。解三先生说:“您可以与晋代的张华、何劭相比肩”,我也认为这是知音的话。所以感叹于雅制(的复兴),写了这首《
修竹
诗》,自然期待献给知音之人欣赏。
原文
:东方公足下:文章道...
修竹篇序的原文
谁知道啊?急用!!!
答:
【
原文
】东方公足下:文章道弊五百年矣。汉、魏风骨,晋、宋莫传,然而文献有可征者。仆尝暇时观齐、梁间诗,彩丽竞繁,而兴寄都绝,每以永叹。思古人,常恐逶迤颓靡,风雅不作,以耿耿也。一昨于解三处,见明公《咏孤桐篇》,骨气端翔,音情顿挫,光英朗练,有金石声。遂用,发挥幽郁。不图...
陈子昂
集·与东方左史虬
修竹篇序
翻译
答:
东方公足下:文之道衰弊,已经有五百年之久了(指从西晋至唐初),汉魏时期优秀的风骨传统,晋宋虽然没能流传下来,然而在现存的文献中有可以找到证明。我闲暇的时候曾经欣赏齐梁的诗歌,(觉得)当时的创作过分追求词采的华丽,而缺乏内在的比兴寄托,每每感慨万千。回想古人,常常担心浮艳绮靡(的文风充斥文...
陈子昂
《
修竹篇
》唐诗鉴赏
答:
本篇运用拟人化的手法,赋予
修竹
、洞箫人的思想感情,既增强了诗歌的形象性和感染力,又避免了频繁比兴,失于晦涩的弊病,较为显豁地透露了其中的寓意:名为咏物,实为抒怀。诗中修竹的品性、洞箫的理想和追求,实为诗人刚直不阿、不趋炎附势、坚贞不二的品格、美好的人生理想和昂扬奋发的精神的写照。
兴寄的引证解释兴寄的引证解释是什么
答:
引唐
陈子昂
《
修竹篇
》
序
:“_尝暇时观齐梁间诗,彩丽竞繁,而兴寄都_,每以永叹。”明李东阳《寿太子太保吏部尚书王公九十诗序》:“平生所著意见及典籍格言,_代奏议,日取而_之,虽兴寄冲漠,而爱君体国之念,犹耿耿不能忘也。”。兴寄的引证解释是:⒈指寄托在作品中的思想感情。引唐陈...
陈子昂
集 — 与东方左史虬
修竹篇序
的翻译
答:
陈子昂
(约公元661~公元702),唐代文学家。字伯玉,梓州射洪(今属四川)人。因曾任右拾遗,后世称为陈拾遗。陈子昂青少年时家庭较富裕,轻财好施,慷慨任侠。成年后始发愤攻读,博览群书,擅长写作。同时关心国事,要求在政治上有所建树。24岁时举进士,官麟台正字,后升右拾遗,直言敢谏。时武则天当...
请诠释
陈子昂
〈与东方左史虬
修竹篇序
〉之“道”为何?
答:
《与东方左史虬
修竹篇
》是唐代文学家
陈子昂
创作的一首咏物抒怀之诗作。此诗序文简炼概括地阐述了诗人倡导诗歌革新的主张,指出齐梁诗风的弊病就在于“采丽竞繁
初唐杰出诗人
陈子昂
于他的( ? )中明确提出了风雅兴寄和汉魏风骨的诗歌...
答:
)中明确提出了风雅兴寄和汉魏风骨的诗歌主张。《
修竹篇序
》是
陈子昂的
文学理论,主要包括风骨和兴寄两点。其内容包括以下两点:风骨:内容健康、思想高尚充沛,反映刚健充实的内容;兴寄:运用托物起兴,因物喻志的表现手法,要求诗歌有批判现实的精神和鲜明的政治倾向。这部书很好的体现了对诗歌的要求。
陈子昂文言文翻译
答:
5. 准确
翻译
古文
陈子昂的
《
修竹篇序
》 东方公足下:文之道衰弊,已经有五百年之久了(指从西晋至唐初)。 汉魏时期优秀的风骨传统,晋宋虽然没能流传下来,然而在现存的文献中有可以找到证明。我闲暇的时候曾经欣赏齐梁的诗歌,(觉得)当时的创作过分追求词采的华丽,而缺乏内在的比兴寄托,每每感慨万千。 回想古人,常常...
与东方左史虬
修竹篇序
翻译
及评论
答:
陈子昂
对于初唐诗坛“兴寄都绝”、“风雅不作”的创作现实深为不满,主张恢复古诗比兴言志的风雅传统,提出“风骨”“兴寄”两个革新口号,从内容到形式都提出了革新要求。在《与东方左史虬
修竹篇序
》里,他第一次将汉魏风骨与风雅比兴联系起来,反对没有风骨、没有比兴的作品,这样复归风雅的目的就不...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
与东方左史虬修竹篇序原文
陈子昂与东方左史虬修竹篇序
虬修竹篇序全文及译文
修竹篇序原文注释
陈子昂文章道弊五百年
与东方左史虬修竹篇序断句
与东方左史虬修竹篇序分析
读与东方左史虬修竹篇序有感
脩竹篇序