22问答网
所有问题
当前搜索:
に対する和に対して的区别
关于
対して与
つい
て的
问题
答:
対して
和ついて都是朝向目标物,
区别
是 対して 与目标物之间有距离,汉语就是“对于”ついて(=付いて) 与目标物之间无距离,即“附着”。汉语就是“关于”、“系于”掌握这就可以了。BTW 问题2两个都可以,看上下文
二级语法【~
に対して
】
答:
表示“向着/根据某事物”等意思,后续对多面向的行为以及态度产生某种作用。修饰名词时用“…
に対して
のN”、“…
に対する
N”的形式 2、N+数量词+に対して:比例时……,…比…以数量表示的数字为单位,表示“根据其单位”的意思。也可以和“…について(每…)”、“…につき(每…)”互换...
“
に対して
”和“について”是
什么
意思?
答:
(2)について:対象にくっつくという意味
で
、中心にな
る
物事をこれと限定して取り上げる。 即:说的是文中对象的事。3、
に対して
,相对于…;
与
…
不同
相当于助词「に」稍微书面语的说法,表示对某人、某团体、某事物采取的某种态度、行为, 「に対して」...
日语语法にとって
和に対して
怎么
区分
答:
にとって: 对…(通常是人物)来说。比如“学生にとって一番大事なのは勉强すること
です
。” 「对于学生来说最重要的事是好好学习。」
に対して
: 针对…(人物或事物都可以)。比如“この件に対して、あなたの考えはどうですか?”「针对这件事,你的想法是怎样的?」
文字
に対する
接
し
方。接し方
什么
意思?
答:
に対する
接し方。接し方的意思是对于的接触方法。接触方法。例句 1、我猛地一抬头,眼光接触到前面一张刚刚扭转过来的脸庞:嘴角弯弯地牵挂着一抹笑容,眼中浓浓的是一层笑意,传给我一股春天般的温暖的感觉。私は突然见上げたら、目に触れてばかり前一枚逆転の颜:口元に心配してはちょっと笑...
请教
に
とって について
対して 的
用法
和区别
答:
に
とって , 对于にとって前面的内容而言, 如何如何,にとって后边的内容, 是根据前边的内容而产生的, 一个另外的事情的说明.について, 后边的内容, 是对前边内容的说明, 前后是同一件事情.
対して
, 有两个意思, 第一个意思, 和.にとって 是一样的.它还有另外一个意思, 就是, 针对于...
请问,就是について、に関して、をめぐって、
に対して的
用法及
区别
答:
について(に就いて):就什么问题。に関して:关于
什么什么
。をめぐって(を廻って、を巡って、を回って):围绕着什么什么。
に対して
:对于什么什么。就是汉语里面
的区别
。
日语
に対して
表示对比的时候前面是怎么接续的?
答:
“
に対して
”作为句型有多种用法,但接法是一样的,即前面应接“体言”(名词,数词,代词)而你的句子,因为接在句子后(也即接在了“用言或助动词”后,句子末尾都有“用言”或“助动词”构成,“だった”就是过去助动词),所以不能直接接续,就放上一个形式体言“の”,使其成为形式上的...
【
に
对
して
】
与
【に関して】两者在用法上
有什么区别
啊,都是“对于...
答:
当然不是“都是对于的意思”
に対して
:对于 に関して:关于 前者针对性更强,而后者是说明其相关性。至于两者
的区别
,参考中文中 “对于这一点,我认为……” “关于这一点,我认为……”的区别。当然,两者在很多情况下是可以互换的(中文也是这样,不是吗?)...
日语中的 に関して
和 に対して 有什么
详细
的区别
?
答:
旅行の行き先に関して相谈する。X [一般不涉及具体事宜]賛成か反対かについて、立场をはっきりさせる。(有关於赞成还是反对,要表明立场) [表示具体事宜]容易搞混的这三个词
的区别
。未名天 二、体言+
に対して
/に対しては(强调形式)/に対しても(追加形式)/
に対する
+名词 相...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜