22问答网
所有问题
当前搜索:
に対する和に対して的区别
日语: と
対する和 に対する
答:
一般対する前面的对象用
に
来表示,这里的と対する其实应该是と
して対する
。这段话的前半句意思是:这样的父母,既不想要理解孩子,也不想和孩子一起烦恼。作为孩子来说,这种不能做到的悲伤、寂寞、可怜只能埋藏在心中。换而言之,就是作为他人对待,作为亲密的他人对待。希望能帮到您~!
にとっ
て与に対する
有甚麼
不同
,求指教!
答:
【にとって】,译为【对于…来说】,多接表示人或组织的名词后,表示“从其立场来看”的意思。【
に対する
】,译为【对…的…】【有关…的…】。用语修饰后续的名词 给你两个例句,你就明白了 彼にとってこんな修理はなんでもないこと
です
。(对于他来说修理这点儿东西算不了
什么
)私の...
につい
て
和 に
関
する有什么区别
答:
2、名词+に関して,【修饰名词时用「に関しての+名」或者「に関する+名」,(共通する意味。対象・関连を表わす。】关于…,关于…的。3、名词+に関する,关于…;关于…的。4、「について」和「
に対して
」用法上没有太大
的差别
。发音方法:あ(a)大致相当于英语...
日语选择题
答:
这道题应该是选2的。这道题就是要考对两个选项意思的细节理解。それ
に対して的
意思是“与之相对的”,但是此处的相对并没有相反的意思,也就是说并没有转折的意思,而是并列,个人觉得意思更接近于“一方面,,,另一方面”。所以,如果用それに対して的话,后面要接国内旅行にする人も少なくな...
に対して和に
とっ
て的区别
答:
1.について是 对(知识类)..的意思,如对于文化,语言...2.
に対して
是 对(某人)..的意思 3.として是 身为..的意思 4.にとって是 对..来说的意思
日语中において におけ
る
に対して的区别
答:
~において:做的是状语,时间、地点等的状语。~における:做的是定语,限定修饰后边的名词 ~
に対して
:对于。。。“高齢化社会”是“福祉政策”的定语:高齢化社会的福祉政策
比较
に対して和に
つい
て的区别
。。。
答:
に対して
表示主语人物的行动所涉及的对象,一般可译为:对 について表示谈论或考虑的内容,一般可译为 :就,关于……问题
~
に対して
和~のに対して是有
区别
的是吗,前者表示对于,后者表示对比...
答:
这种说话是对的 ~
に対して
表示“对于...”,前面一般是名词 而 ~のに対して 用于对比,前后的意思一般是有对比性的 前面不仅可以加名词,也可以加简体形句子
日语里助词“
にて
”是
什么
意思?是不是“
に対して
”的简写?
答:
不是
に対して
,是'
で
'的古语用法,可以当[利用]讲.
"関
して
”、"
対する
”和"
に
ついて"
的区别
用法?
答:
関して是
に
ついて的书面语是关于...的意思,表示关于某人事物而相应的内容
対する
是对于...的意思,表示针对某一件事或人或物而作出的动作
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜