22问答网
所有问题
当前搜索:
出塞全诗的翻译
王昌龄的
出塞的
意思
答:
意思:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不让匈奴南下牧马度过阴山。原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。《
出塞
》
这首诗
虽然只有短短四行,但是表现的内容是厚重和复杂的。既有对远征士卒的浓厚同情,对...
出塞古诗
出塞古诗原文
及
翻译
答:
1、《
出塞二首
·其一》【作者】王昌龄【朝代】唐 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2、
翻译
:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
出塞古诗的翻译
答:
秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。注解 1、但使:只要。2、龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。3、飞将:指汉朝名将李广而言,匈奴畏惧他的神勇,特称他为“飞将军”。4、阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。
译文
依...
出塞这首诗的翻译
答:
《
出塞
》
这首诗的翻译
为:秦汉以来,明月照耀下的边塞,出塞万里的士卒却没能回还。只要龙城仍有像李广一样的将军驻守,外敌的骑兵就不敢踏过阴山(入侵中原)。这首诗是由唐代诗人王昌龄所作,原诗句为:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。诗句赏析 诗人从描写景物...
出塞全诗
怎么
翻译
答:
《
出塞
》
这首诗的翻译
是:自秦汉以来,明月就如现在这般照耀着边关,远征万里的士兵始终还未归来。只要有飞将军李广在,就不会让敌军跨过阴山。全诗描绘了边塞的苍凉景象,表现了诗人强烈的爱国情怀。龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数...
出塞
徐锡麟
古诗的
意思
翻译
答:
《
出塞
》徐锡麟
古诗的
意思如下:一、原文:《出塞》【作者】徐锡麟 【朝代】清 军歌应唱大刀环,誓灭胡奴出玉关。只解沙场为国死,何须马革裹尸还。二、
译文
出征的战士应当高唱军歌胜利日来。决心把满族统治者赶出山海关。战士只知道在战场上,要为国捐躯。何必考虑把尸体运回家乡。三、《出塞》的...
王昌龄的
出塞译文
答:
王昌龄的
出塞译文
如下:
翻译
:秦汉时的明月呵,照耀着绵延的边关。万里之遥的征程呵,征人未归还。如有李广那样的飞将军在呵,骄横的敌军就无法越过阴山。赏析:《出塞》 ,属汉乐府《横吹曲》 ,多写边塞生活。王昌龄的这首 《
出 塞
》,被认为是唐人七绝的压卷之作。明代诗评家王世贞说:“若以有...
出塞原文
及
翻译
答:
《
出塞
》
翻译
及原文 王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马渡阴山。
译文
依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。创作背景
全诗
雄浑豁达,气势流畅,一气呵成。诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞...
出塞翻译
及
原文
答:
出塞翻译
及原文如下:原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。只要龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军...
王昌龄
出塞
秦时明月汉时关万里长征人未还
全诗翻译
答:
1、《
出塞二首
·其一》【作者】王昌龄【朝代】唐 秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。2、
译文
:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。
棣栭〉
<涓婁竴椤
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜