22问答网
所有问题
当前搜索:
咏雪文言文翻译带原文
咏雪
的
原文
及
翻译
答:
咏雪
的
原文
及
翻译
如下:一、古诗原文 微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。二、白话译文 微微的风轻摇着庭院中的树木,细细的雪落入竹帘的缝隙。她像雾一般在空中飘转着,而台阶上凝积着如花美丽。我无法看到院中杨柳发芽迎春,...
骆宾王《
咏雪
》
翻译
答:
原文
: 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。(1)谢太傅:即谢安(320~385),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。做过吴兴太守...
咏雪
这篇
文言文
的意思?
答:
《
咏雪
》
文言文翻译
如下:谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他兄长的长子谢朗说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而飞起。”谢太傅...
咏雪
刘义庆
原文
及
翻译
答:
《
咏雪
》刘义庆
原文
及
翻译
如下:原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文:谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,和他子侄辈的人讲解诗文不久...
咏雪
的全文
翻译
???
答:
《
咏雪
》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人讲解诗文。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中...
咏雪文言文翻译
和
原文
答:
不久,雪下大了,谢太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“差不多可以跟把盐撒在空中相比。”他哥哥的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮凭借着风漫天飞舞。谢太傅高兴得大笑起来。她就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。2、
原文
:谢太傅(fù)寒雪日内集,...
咏雪原文翻译
答:
咏雪原文翻译
如下:原文:微风摇庭树,细雪下帘隙。萦空如雾转,凝阶似花积。不见杨柳春,徒见桂枝白。零泪无人道,相思空何益。译文:微风轻摇着庭院中的树木,细细的飞雪落入竹帘的缝隙。雪花像雾一般在空中飘转着,凝结于台阶好似落花堆积。看不见院中杨柳发芽迎春,只见桂枝上挂满白色的雪花。
咏雪
古诗
原文
和
翻译
答:
女,左将军王凝之妻也。1、作品介绍:
咏雪
[yǒng xuě] (刘义庆《世说新语》中的一文)《咏雪》是南朝文学家刘义庆收录在《世说新语》中的一段
文言
散文。始出于东晋谢安与其 子侄辈们的一段即兴对话。言简意赅地勾勒了疾风骤雪、纷纷扬扬的下雪天,谢家子女即景 赋诗咏雪的情景,展示了古代家庭...
咏雪文言文翻译带原文
注音
答:
《
咏
yǒng雪xuě》谢xiè太tài傅fù寒hán雪xuě日rì内nèi集jí,与yǔ儿ér女nǚ讲jiǎng论lùn文wén义yì。俄é而ér雪xuě骤zhòu,公gōng欣xīn然rán曰yuē:“白bái雪xuě纷fēn纷fēn何hé所suǒ似sì?”兄xiōng子zǐ胡hú儿ér曰yuē:“撒sǎ盐yán空kōng中zhōng差chā可kě拟...
咏雪文言文翻译
答:
《
咏雪
》
原文
及译文原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜