22问答网
所有问题
当前搜索:
日本人看汉字是什么感觉
日本人
可以看懂
汉字
吗
答:
历史上,日本在没有统一文字的时代,无论是商业交流还是文化传播都受到了限制。汉字的传入为当时的
日本人
提供了一种优秀的文化符号,这促使日本社会达成共识,并完成了文化的统一。汉字的引入极大地促进了日本的经济和文化发展。因此,
日本文字
与汉字之间存在着相似之处。
汉字是
世界上最古老的文字之一,对...
日本人
怎样
看待
中文?
答:
在日本生活10年,还真没见过这么嚣张的日本人。中国人恨日本人是可以理解的,但也不必那么极端吧。。给我的
感觉
有些人就像狗仔队一样。。。其实日本人很肯定的承认
汉字是
中国传来的。50%左右的中国字
日本人看
不懂,所以只能根据接连词来猜字。当然了字虽一样,但发音明显不同,就像粤语似的(笑)有...
汉字
在
日本人
心中有多高级?
答:
在小学或学龄前儿童中,
日本人
用假名写不认识的
汉字是
正常的,就像中国小学生写拼音一样,但假名不仅仅是拼音的功能。例如,如果日本人用假名写全文,并辅以空格,这是帮助日本文盲清楚地阅读一般含义的最简单的方法,但如果把全假名扔给母语为汉语的人,效果会更差,因为没有一个汉字,根本看不到
什么
...
日语中的“
汉字
”在
日本人
眼中到底
是什么
样的存在?
答:
这是
日本人
经常提问的一个问题:在日语中,“打开”一词究竟指
什么
?对于日本人来说,他们认为“打开”这个词并不常用,因为很多物品,如罐子或门,通常是通过敲击或扭转来开启的,而不是直接用“打开”这个词。因此,在日语中,“打开”这个概念已经被弱化,而中国
人看到
“打开”时,通常只理解为“开...
日语中的“
汉字
”在
日本人
眼中到底
是什么
样的存在?
答:
在小学或学龄前儿童中,
日本人
用假名写不认识的
汉字是
正常的,就像中国小学生写拼音一样,但假名不仅仅是拼音的功能。例如,如果日本人用假名写全文,并辅以空格,这是帮助日本文盲清楚地阅读一般含义的最简单的方法,但如果把全假名扔给母语为汉语的人,效果会更差,因为没有一个汉字,根本看不到
什么
...
日本人看
的懂中国的简体字吗
答:
海外华侨就是这样的。再说日文里有很多
汉字
不符合繁体字,也简化过,有的字省起笔划来,比中国还厉害。樱花的樱字,中国简化后仍然看得出是形声字,右半边是婴,但是日本已经简化到认不出婴字,所以中国人看到日文的樱字可能会猜出各种稀奇古怪的念法,
日本人看到
中国简体的樱字并不难猜 ...
日本人看
得懂
汉字
吗?
答:
看不懂,因为
日本人
的
汉字
和中国的汉字意思是不一样的。从推古朝(公元6世纪到7世纪)开始,日本正式从中国大陆和朝鲜半岛接受儒释道等思想,汉字正是其媒介。中国
文字
传入日本之前的许多年,当地人已经生活了很久并有自己的语言,只是没有文字。中文传去以后,他们用汉字的发音来标他们说的话,他们...
日本人看
得懂中文吗?
答:
2. 在日本,能够熟练使用多种
汉字
的台湾人通常会受到尊敬,因为汉字对于
日本人
来说通常比较难以掌握。3. 日常生活中常用的汉字,日本人普遍能够识别和理解。如果书写汉字,尽量使用繁体字和常见的偏旁部首,这样他们更容易辨认。4. 如果不确定日本人是否能理解,可以使用英语作为备选沟通方式,通常他们也能...
日本人看
中文
什么感觉
答:
日文和中文是有联系的,日本在绳文时代是没有
文字
的。到了飞鸟平安时代(公元600年左右),受到隋唐文化的影响,借用
汉字
的某些偏旁或者汉字,日本创造了片假名和平假名,从此有了自己的文字。 我觉得
日本人
从小就把汉语当做第二门外语来学 所以应该不会陌生(即使他们都不懂)。
汉字
在
日本人
心中有多高级?
答:
4. 随着中国日益站在世界的中心地位,
日本人
对汉字的崇拜心理会越来越强。他们重新审视汉语词汇,如“打开”,发现其在日常使用中已被弱化,而中国
人看到
“打开”时,主要指“开”的意思。5. 日本人在小学或学龄前儿童中用假名写不认识的
汉字是
正常的,这类似于中国小学生写拼音。假名不仅仅是拼音的...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
日本人怎么看待日语里的中文
日本人认识汉字
为什么日本和中国的汉字那么像
日本人会说中文吗?
日本人出生就会日语吗
日本実字的由来
日文为啥一半汉字一半日文
外国人怎么看待日语中的汉字
日本人觉得汉语好听吗