为什么日语的“电话”“干杯”听起来就是中文阿日本

如题所述

第1个回答  2017-11-15
是这样的 ·
第2个回答  2017-11-15
日语的汉字有“音读”和“训读”两种。
其中,“音读”是受中国古代的汉字的影响而沿用至今的发音。
另一个“训读”是日语固有的对事物的称谓,所以和汉语的发音绝然区别。
---
同一个日语汉字,往往既有“音读”也有“训读”,要看具体用在哪里,以及与哪个汉字一起组字组词。
---
日语的“电话”“干杯”听起来像中文,是因为,这两个日语词,都是“音读”。
而,日语的电话的话,在单独使用的时候,其实还可以读成(训读)“はなし”。
日语“干杯”的干,在单独使用的时候,其实还可以读成(训读)“ほし、ほす、ぼし”。本回答被网友采纳