怎么用英语翻译下面这句话?急急急!

是什么,让你习惯了开始不讲话,在谈笑中尴尬赔笑,在热闹中寻找孤独。

从什么时候开始,变得不愿意在喧哗里出现,喜欢紧紧抱住自己。

我,早已被遗忘,我,还是一个人,想尽力挣脱这寂寞的枷锁,却越抓越牢。

What is it, that make you slowly getting used to not talking, just smiled awkwardly in a chat, and search for loneliness in the crowd.

Since when, you became unwillingly to show yourself in the middle of crowd, just preferred to hold your own self tightly.

I, was long been forgotten, I, was still alone, struggling to break free from this shackles of loneliness, yet been held on to even tighter.

手工翻译, 满意? ^^
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-06
What makes you be used to not talking, smile awkwardly in conversations and search for loneliness in jollification?

Since when did you become unwilling to show up in uproar and liking to hold tight to yourself?

I, have been forgotten for a long time. I, am still alone, trying to escape this loneliness but hold it tighter instead.
第2个回答  2011-09-06
What, you do not get used to start his speech, in an awkward smile apologetically at the laughing, looking lonely in the noise.

Since when, to become reluctant to appear in the noise, like clutching themselves.

I have long been forgotten, I, or a person, want to try to break free of the shackles of this lonely, talks about grasping more firmly.
第3个回答  2011-09-06
What makes you stop talking? When we are laughing, you are awful and stay alone in the crowd.

When you start vanish from party and keep you to yourself?

I was forgotten a long time again, however I am still me, try to get out of the loneness but feel more lonely.