高中部 日语怎么翻译

如题所述

在日本单独的高中直接念“高校(こうこう)”,但是如果是那种初中高中一起的,为了区分一下会念“高等部(こうとうぶ)”,因为这样的学校大部分不是高中,而是XX学园,所以不说是“高校(こうこう)”,而说“高等部(こうとうぶ)”,当然直接说“高校(こうこう)”也不会引起误会,只是你非要分开概念的话就这样说吧,但如果说孩子是高中生,那么都可以叫做“高校生(こうこうせい)”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-21
日语的“高中”叫作【高校(こうこう)】,而且,一般初、高中是分开的,和我们现在大多的初高中情况差不多(因为初中还属于义务教育,日本也是)。所以高中部就叫:
高校部(こうこう ぶ)

请参考
第2个回答  推荐于2017-10-09
在日本单独的高中直接念“高校(こうこう)”,但是如果是那种初中高中一起的,为了区分一下会念“高等部(こうとうぶ)”,因为这样的学校大部分不是高中,而是XX学园,所以不说是“高校(こうこう)”,而说“高等部(こうとうぶ)”,当然直接说“高校(こうこう)”也不会引起误会,只是你非要分开概念的话就这样说吧,但如果说孩子是高中生,那么都可以叫做“高校生(こうこうせい)”
希望你满意O(∩_∩)O本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-03-22
高校の部
こうこうのぶ