ないで与ずに的用法区别

ないで与ずに的用法区别是什么?

一、作状语时,两者用法相同,可以替代使用。这时前后是同一个动作主体,用前项修饰后项。例如“

1、ぐずぐずしないで(○せずに)、早くやりなさいよ。/别磨蹭了,快点干吧。

2、雨天なのに、兄は伞も持たないで(○ずに)、出ていった。/天下雨,哥哥伞都没带就走了。

3、一言もしゃべりもしないで(○せずに)、帰ってしまった。/连一句闲谈的话都没说就回去了。

二、表示中顿,这时前后两项多是同一个动作主体,作前后两个动作,否定前项动作而肯定后项动作。这时只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、兄は工科大学に入らないで(×ずに)、音楽学校に入った。/哥哥不上工科大学而上了音乐学校。

2、水泳に行かないで(×ずに)、登山に行く。/不去游泳,去爬山。

三、作状语用,表示原因,这时前后是两个动作主体,前项是后项的原因。这种情况下,只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、今日仲间が出て来ないで(×ずに)、大変忙しかった。/今天因为朋友没有来,所以我很忙。

2、雨が降らないで(×ずに)、苗が枯れたしまった。/因为天没有下雨,苗都枯了。

四、后面直接接“ないで”、“くれ”、“ほしい”等表示命令、希望、要求等句子时,也只能用ないで而不能用ずに。例如:

1、そばでやがやが言わないでください。/不要在旁边说个没完。

2、そんなつまらない本は読まないでくれ。/不要看那种无聊的书。

3、寒いから外へ出ないでね。/好冷啊,不要到外面去。

4、寒いから外へ出ないで(○ずに)、家にいてね。/好冷啊,不要到外面去,就在家里呆着。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-26
ないで和ずに都是否定助动词ない(ぬ)的连用型,它们的意思是一样的,但所用场合却不完全相同,下面从以下几点分析它们的异同。一、作状语时,两者用法相同,可以替代使用。这时前后是同一个动作主体,用前项修饰后项。例如“1、ぐずぐずしないで(○せずに)、早くやりなさいよ。/别磨蹭了,快点干吧。2、雨天なのに、兄は伞も持たないで(○ずに)、出ていった。/天下雨,哥哥伞都没带就走了。3、一言もしゃべりもしないで(○せずに)、帰ってしまった。/连一句闲谈的话都没说就回去了。二、表示中顿,这时前后两项多是同一个动作主体,作前后两个动作,否定前项动作而肯定后项动作。这时只能用ないで而不能用ずに。例如:1、兄は工科大学に入らないで(×ずに)、音楽学校に入った。/哥哥不上工科大学而上了音乐学校。2、水泳に行かないで(×ずに)、登山に行く。/不去游泳,去爬山。三、作状语用,表示原因,这时前后是两个动作主体,前项是后项的原因。这种情况下,只能用ないで而不能用ずに。例如:1、今日仲间が出て来ないで(×ずに)、大変忙しかった。/今天因为朋友没有来,所以我很忙。2、雨が降らないで(×ずに)、苗が枯れたしまった。/因为天没有下雨,苗都枯了。四、后面直接接“ないで”、“くれ”、“ほしい”等表示命令、希望、要求等句子时,也只能用ないで而不能用ずに。例如:1、そばでやがやが言わないでください。/不要在旁边说个没完。2、そんなつまらない本は読まないでくれ。/不要看那种无聊的书。3、寒いから外へ出ないでね。/好冷啊,不要到外面去。上一用法但如不是直接接而是中间插入其它句子成分,则可以用。实际上它们还是和用法一一样起状语作用。例如:4、寒いから外へ出ないで(○ずに)、家にいてね。/好冷啊,不要到外面去,就在家里呆着。从以上解释可以看出,ずに的用法比ないで要窄得多。它只能用于作状语,修饰谓语,没有其它的用途。本回答被网友采纳